Читаем Встретимся на розе полностью

  Дез дотронулся до голубого утенка. Утенок выскользнул у него из рук, и тут же стал наполовину белым, а ладони Деза покрылись голубой краской.

  — Как я понимаю, далеко не все эти игрушки предназначены для ванны.

  — Ты абсолютно прав. В Лейкмонте не оказалось достаточного количества пластиковых игрушек, поэтому остальное я купила у флориста и в лавке народных промыслов. Но почему тебя это так взволновало?

  Дез поднял вверх руки и показал Джине свои синие ладони.

  — Нам остается только надеяться, что краска смоется с нас так же легко, как и с них. В противном случае нам с тобой будет не до веселья.

<p>  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

  Наутро после пари в музее собрались все его сотрудники. Пришли даже те, кого Джина не видела несколько недель. Все они хотели знать, смогла ли она отмыться от синей краски.

  На самом деле, для того чтобы смыть с себя краску, ей понадобилось больше часа. Краска не поддавалась, и в конце концов она натерла себя с головы до ног скрабом для лица. Только после этого ее тело снова приобрело естественный цвет. Каким образом краска, легко смывшаяся с игрушек, так быстро въелась ей в кожу, осталось загадкой.

  Джина воспользовалась благоприятной возможностью и вручила каждому сотруднику музея по пачке билетов на благотворительную ярмарку, до которой оставалось всего несколько дней. Когда Джина расставалась с последней пачкой билетов, в музей вошел Дез.

  — Ты прекрасно выглядишь, — поприветствовала его Джина.

  — В какой-то момент я уже подумал, что мне придется сдавать себя в химчистку. Я принес чек, чтобы сделать свой взнос в фонд музея.

  Джина не шелохнулась.

  — Если хочешь, мы устроим на ярмарке церемонию в твою честь. Хотя я отработала каждый цент из этих денег. Двести долларов в минуту, не так ли? — спросила Джина, протягивая руку.

  Дез поднял вверх руку, в которой был зажат чек.

  — Я не вычел ни цента даже за твою проделку с купальником. Это против моих правил.

  — И правильно сделал. Ты мне еще за это прибавить должен. Оставшаяся у меня часть купальника теперь абсолютно бесполезна.

  — Ты не права, Джина. Относись к ней как к запасной детали.

  — Я подумаю об этом. Приятно с тобой поболтать, но у меня сегодня много дел.

  Дез кивнул головой в сторону коробки, которая все еще стояла между колоннами.

  — Я смотрю, ты еще не поставила на место вазу для печенья.

  — У меня совсем не было для этого времени. — Джина начала доставать из коробки бумагу. — Итак, вернемся к условиям нашей сделки.

  Джина достала из коробки последний экспонат, но вазы для печенья там не было. Все остальные экспонаты, которые она брала с собой на студию, были на месте, но ваза исчезла.

  — Странно. Пойду спрошу. Может быть, кто-то увидел, что она стоит здесь, и решил поставить ее на место.

  Но вазы не было и на ее обычном месте. Элеонор, которая одна оставалась в музее почти всю пятницу, сказала, что не прикасалась к ней.

  — Вы находились в вестибюле сегодня с самого открытия музея, Джина, — напомнила Элеонор. — Так что никто из сотрудников не мог взять ее.

  Полдюжины сотрудников отправились обыскивать музей. Это не заняло много времени. Но вскоре пришлось признать неизбежное: знаменитая ваза для печенья, принадлежавшая Эсси Керриган, пропала.

  Слезы обожгли Джине веки.

  — Это моя вина.

  Дез, помогавший искать вазу, а затем тихо усевшийся на карниз между колоннами, сказал:

  — Я тоже виноват. Я принес ее в музей в самое неподходящее время.

  — Нет, это я во всем виновата. Я оставила коробку здесь без присмотра, — сказала Джина.

  — Наверху она тоже вряд ли была бы в безопасности, — пытался успокоить ее Дез. — Ее оттуда даже легче было бы украсть.

  — Если ты хочешь, чтобы мне стало хуже, Дез, то ты все делаешь правильно. Я знаю, что безопасность музея организована не на должном уровне.

  — Правда заключается в том, что, если уж кто-то решил украсть вазу, он украл бы ее, где бы она ни стояла. Зачем она им понадобилась, не могу понять, — продолжал рассуждать Дез.

  Джина прислонилась к стержню винтовой лестницы, грустно опустив плечи. Все сотрудники музея сразу куда-то пропали.

  Дез соскочил с карниза, на котором сидел.

  — Ладно, Джина, давай поднимемся к тебе в кабинет.

  — Конечно, — пролепетала Джина. — Здесь нет больше ничего особенно ценного, что можно было бы украсть.

  — Выброси это из головы. Ты потеряла только один экспонат, но у тебя остались все остальные четырнадцать тысяч семьдесят шесть экспонатов.

  — Но это был очень ценный экспонат, — грустно произнесла Джина.

  — Ценный для кого? Для тебя или для Эсси? — неожиданно спросил Дез.

  — Для нас обеих, — ответила Джина, не задумываясь.

  Винтовая лестница, по которой она поднималась столько раз, сейчас казалась такой длинной. На полпути Джина остановилась и посмотрела на Деза. Подозрение закралось ей в душу. Уж не Дез ли выкрал бесценный экспонат?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже