Та смотрела на него безмолвно, с горящими от обиды глазами. Она мечтала заполучить этого мужчину больше, чем кого-либо другого. Может быть, потому, что в глубине души всегда восхищалась теми качествами, которые стали так очевидны теперь: сильной волей, твердостью характера, стремлением осуществить принятое решение… Даже приверженностью высокому идеалу семьи, которая была для него превыше всего.
— Ну что же ты не бежишь к ней? — не унималась Кэрин. — Она уже заждалась тебя, надо полагать.
Стивен ничего ей не ответил, поняв с одного взгляда, что ее гордость уязвлена гораздо больше, чем ее сердце. Что она никогда не простит Джудит за то, что ей не стать такой, как она. Однако ее самолюбие не давало ей успокоиться.
— Пусть квохчет над детьми. — Кэрин провела рукой по красиво уложенным волосам. — Меня дети раздражают.
— Прости, Кэрин, — ответил Стивен и отступил, пропуская ее в дверь.
— Значит, прощай, — отрезала девушка, не предложив ему руки и даже не взглянув. — Я ухожу через полчаса. У меня свидание.
Она дерзко посмотрела на него, придав лицу спокойное выражение. Но стоило Кэрин оказаться в уединении своей комнаты, как улыбка, игравшая на ее губах, моментально исчезла. Закрыв за собой тяжелую дубовую дверь, она бросилась к туалетному столику, зажгла лампу над зеркалом и уставилась на свое отражение. Ее лицо было по-прежнему прекрасно: красивые зеленые глаза с длинными ресницами, идеальный овал лица, нежная безупречная кожа, красные, обиженно поджатые губы со слегка опущенными уголками. Стройную фигуру безукоризненно облегал модный костюм. Горжетка из мягкого шелковистого меха, небрежно накинутая на одно плечо, завершала картину общего великолепия. И с такими данными она не смогла удержать Стивена Лэнга! Она всматривалась в свои глаза в зеркале, но не могла разглядеть в их затуманенных бездонных глубинах ничего, кроме злости.
— Ненавижу его! — прошептали алые губы. — Ненавижу! Слава богу, он не единственный мужчина в мире.
Стивен вышел в сад, где дети резвились под присмотром мистера Кестивина. Чарли сосредоточенно кормил золотых рыбок.
— Дядя Стивен, смотри, смотри! Они подплывают к Чарли и едят прямо у него из рук! — воскликнула Мойра.
— Наверное, это потому, что Чарли не шумит! — улыбнулся Стивен, стараясь отогнать прочь неприятные воспоминания.
Ему пришлось пережить разочарование и распроститься с иллюзиями давным-давно. Это было нелегко и даже больно. Но теперь он не ощущал ничего, кроме страстного желания поскорее вернуться в Данросси вместе с детьми.
Поезд плавно подкатил к знакомой платформе. Стивен высадил из вагона Мойру, потом Чарльза. Ветерок с холмов окутал их свежим запахом полей. Последние лучи заходящего солнца пробежали по вересковой пустоши, позолотив ее напоследок.
— Когда же мы увидим мисс Бэкстер? — полусонно спросил Чарли.
— Через десять минут, если ты к тому времени не заснешь! — Стивен почувствовал, что волнуется. — Сейчас возьмем такси дядюшки Джимми Пегга и поедем домой.
Мойра уселась на заднее сиденье и беспрерывно смотрела в окно, чтобы первой возвестить о приближении к «Фернили». Она очень боялась, что Джудит там не окажется. Чарли клевал носом, но не отпускал руку Стивена ни на секунду. Когда машина подпрыгивала на ухабе неровной дороги, он открывал глаза и удивленно осматривался.
У ворот «Фернили» стояла машина. Увидев ее, Стивен нахмурился и торопливо расплатился с Джимми Пеггом.
— Всего доброго, сэр. Пока, ребятишки!
— До свидания!
Он никак не мог понять, чей это лимузин. Гости сейчас очень некстати, подумал Стивен, но тут же вспомнил о старом друге Оливии и ее поездке в Эдинбург. Стало быть, это машина Джеральда Форсайта.
Однако новость о помолвке ошеломила его. Миссис Кемп огорошила его этим известием прямо с порога.
— Мы ждем тебя уже больше часа, чтобы ты выпил с нами за наше будущее счастье! — начала она без предисловий. — Мы с Джеральдом решили пожениться!
Стивен недоуменно посмотрел на нее, но скоро все понял. Оливия нашла свой собственный выход из ситуации. К ней вернулась былая живость, которой ей так не хватало после смерти мужа. Теперь она сможет снова путешествовать, как раньше. Жить прежней жизнью — возможно, уже не столь активной, но все-таки той, к которой она привыкла. Оливия станет женой Джеральда Форсайта. Что ж, все к лучшему.
— Стивен просто очень удивлен, Джеральд, — успокоила она своего жениха. — Уверяю тебя, он не станет возражать или чинить нам препятствия. Более того, — Оливия не смогла удержаться от колкости, даже пребывая в таком благодушном состоянии, — наша помолвка идеально вписывается в его планы относительно «Фернили».
Алекс, стоявший у камина, повел плечами.
— Может быть, лучше поднимем бокалы и произнесем тост? — мягко предложил он.
Чарли и Мойра убежали на кухню в поисках Джудит и Энни. Выпив за счастье сестры и Джеральда, Стивен покинул гостиную и пошел по коридору на детские голоса.