Читаем Встревоженная официантка полностью

- Попыталась встать таким образом, чтобы не попасться на глаза тете Софии. Ее не было минут десять. Потом она вышла из магазина с единственной покупкой - очевидно, фунтом бекона. Она села в такси, и машина отъехала. Такси проследовало недалеко от меня, так что я смогла заметить, что на сиденье лежит еще несколько свертков.

- Она не вызывает такси к дому и оно не подвозит ее до дверей?

- Боже, нет. Она садится на автобус и возвращается на автобусе с сумкой, набитой покупками.

- Это все, что заставило вас обратиться ко мне? - спросил Мейсон.

- Мне нужен ваш совет, мистер Мейсон. Я не хочу, чтобы тетя София подумала, что я ее бросаю, но я считаю, что мне не следует оставаться в доме при сложившихся обстоятельствах.

- Почему ваша тетя подумает, что вы ее бросаете, Кит? - решил выяснить Мейсон.

- Она совсем одна. Мой отец был ее братом, единственным родственником, кроме меня. Больше у нее никого не осталось. Ей пришлось многое испытать в жизни. Мне ее жаль.

- А что произошло с домом в Палм-Спрингс? - внезапно спросил Мейсон.

- Там живет Бернис. Она - вдова Джеральда Атвуда и судом была назначена управляющей имуществом усопшего.

- А Атвуд оставил завещание?

- Конечно, оставил, - ответила Катерина Эллис, - но оно хранилось в его кабинете в доме в Палм-Спрингс. Бернис нашла его и уничтожила.

- А другие родственники у Джеральда Атвуда имелись?

- Нет. У Бернис есть сын от первого брака - Хьюберт Дииринг. Ни детей, ни каких-либо других родственников больше нет, и Бернис намерена все взять себе. Она клянется, что собственность, фактически приобретенная Джеральдом Атвудом на деньги, которые ему дала для инвестирования тетя София, - это общее имущество супругов.

- А тетя София пыталась оспорить притязания Бернис?

- Она сидит как мышка, - сказала Кит Эллис, - и мне это совсем не нравится. Она ведет себя так, словно у нее где-то припрятана козырная карта, но она продолжает вести эту серую, скучную игру, считая ее жизнью, в этом ужасном двухэтажном доме с привидениями.

- С привидениями? - переспросил Мейсон.

Катерина Эллис опустила глаза.

- Я не собиралась говорить ничего подобного.

- Дома с привидениями - мое хобби, - сообщил Мейсон с интересом в глазах. - Если в доме водятся привидения, я хотел бы узнать о них поподробнее. Что вы слышите - стоны, вопли, скрип половиц по ночам или...

- Шаги по ночам.

- Какие шаги?

- Кто-то ходит там, где человек просто не в состоянии передвигаться.

- Почему нет?

- Кто-то поднимается и спускается по лестнице, - объяснила Кит Эллис, - уверенно ходит по коридорам там, где нет и лучика света. Затем слышится какой-то шепот, опять шаги и...

- Может, ваша тетя София кого-то тайно принимает? - высказал предположение Мейсон.

- Среди ночи и в кромешной тьме? Я украдкой открывала дверь своей комнаты, чтобы убедиться, что дом находится в полной темноте.

Мейсон подумал с минуту, а потом обратился к посетительнице:

- Если честно, Катерина, то все это мне не нравится. Вся ситуация, в которой вы оказались. Я считаю, что вам лучше переехать.

- Когда?

- Немедленно. Пока это еще возможно.

- А что я скажу тете Софии? Мне не говорить ей, что я выяснила, что она хранит крупную сумму денег и...

- Ни в коем случае! - предупредил Мейсон. - Просто сообщите, что решили снять квартиру вместе с другой девушкой вашего возраста.

- Но для этого потребуется время и больший заработок, чем у меня сейчас. Основная часть дохода официантки - чаевые. И поверьте мне, мистер Мейсон, получить хорошие чаевые у посетителя - искусство.

- Сейчас речь не об этом, - перебил ее адвокат. - Вы должны немедленно уехать из этого дома.

- Что вы имеете в виду под немедленно?

- Во сколько вы заступаете на смену?

- Сегодня я работаю с половины двенадцатого до половины четвертого, затем отдыхаю до пяти и снова выхожу до девяти вечера.

- Вы не возвращаетесь домой во время дневного перерыва?

- Нет. У нас есть комната для отдыха, специально для официанток. Там можно вытянуть ноги, принять душ, расслабиться, вздремнуть на диванчике.

- Когда вы закончите в девять часов, возвращайтесь домой, пакуйте вещи и перебирайтесь в другое место.

- Но куда? Я не могу...

- В мотель. Только не оставайтесь в этом доме. Это опасно. И не только потому, что хранящиеся там деньги могут вызвать у кого-то искушение, а потому, что, если что-то с ними случится, подозрение, в первую очередь, падет на вас. Совершенно очевидно, что тетя София была с вами неискренней. Вы, конечно, ей чем-то обязаны, но я считаю, что вы уже выполнили свой долг. Во всяком случае, вы, в первую очередь, должны думать о себе.

- А может, мне стоить нанять детектива, чтобы следить за тетей Софией, за тем, куда она ездит? Таким образом, удастся выяснить...

Мейсон покачал головой.

- Детектив обойдется вам в пятьдесят долларов в день плюс все его расходы. Вы не можете себе такого позволить, а также нельзя допустить, чтобы ваша тетя София когда-нибудь узнала, что вы... Нет, немедленно переезжайте! Позвоните ей и сообщите, что решили жить в другом месте и сегодня вечером заберете все свои вещи. Как я понял, личных вещей у вас немного?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер