— Я правильно. понимаю, что. наше хозяйство достигло потолка? Больше прибыли, чем в этом. году нам. уже не собрать?
— Увы, отец, — порадовавшись, что. беседа перешла в деловое русло, ответил Гастон,
— без серьезных вложений развиваться не получится, а где их взять? Вести дела с реформистами Вы сами запретили, а остальные' находятся примерно в таком. же положении — свободных денег в достаточном. количестве занять просто не у кого. С другой стороны, в этом. году доход был пре'красный, так что если дальше будет не хуже — большего. ижелать нельзя.
— А вот твой брат считает, что. если хозяйство. не развивается, оно. умирает.
Сын удивленно. посмотрел на отца — тема покончившего жизнь самоубийством. Жана не поднималась в их семье больше двух лет. Почему вдр^уг… Стоп!!! «Считаем»! Отец сказал «считаем», он что…
Мысли столь ярко. отразились на удивленном. лице Гастона, что барон ответил, не дожидаясь вопроса:
— Да, Жан жив. Передал тебе привет и заверения, что. никогда не
будет претендовать на наследство. — именно, с этого, он просил начать нашу беседу.
Дальнейший разговор больше походил на. инструктаж. Юному барону было, сказано, что, по. сведениямстаршего брата, из-за. расплодившихся разбойничьих банд в далеком. Амьене у купцов застыли без движения серьезные капиталы, которые они без сомнения будут. рады вложить в развитие стабильного. и надежногохозяйства. Оказывается, отец уже обменялся письмами с главой купеческой гильдии шевалье де Ренардом. игеперь надо, ехать на. север, договариваться и подписывать соглашения, а он уже староват для таких путешествий. Тем более зимой, которая в Амьене сильно, отличается от здешней. Так что. садись сынок на коня и займись делом, хватит, добрых горожан рапирой дырявить.
И уже в конце.
— В Амьене остановишься в таверне «Прекрасная Марта», там. тебя найдет. Жан. Но. не дай Бог хотя бы намекнуть кому, что. он жив — всю семью втравишь в такую беду, из которой мы можем. и не выбраться. Подробности, какие сочтем' нужным, тебе брат расскажет. И еще одно, у этого, де Ренарда дочь на. выданье… он,
коне'1 ню, дворянин тот еще, в смысле' купивший титул, но. ты к ней присмотрись. Сдается мне, что. времена, когда. магия была важна, уходят, так что. если что. — я возражать не буду.
Воспоминания Гастона. были прерваны вежливым стуком. в дверь.
— Войдите!
Вошедший мужчина. с сединой в коротких волосах, усы, ухоженная бородка, едва прикрывающая уродливый шрам на щеке… Демон! Это. же…
— Здравствуй, брат. Или мне к Вам. Ваша Милость обращаться?
— Господи! — Г астон сел на кровать и провел рукой по. лицу, словно, пытаясь сбросить наваждение. — Я ждал, конечно, но. отец не нре'дунре'ди. т о… Боже, где тебя так?
Братья проговорили долго. Жан, разумеется, рассказал не все — только, то, что. и так знал отец. Говорил интересно, часто смешно, но. в конце разговора младший брат сделал твердый вывод — ему повезло, что. в свое вре'мя старший взял на. себя воинские подвиги — рисковать на финансовом. поприще не менее опасно, шрамы насердце не менее болезненны, но. после этого, хотя бы становишься богаче и не становишься калекой.
Через день юный барон де Безье вошел в дом. шевалье де Ренарда.
Его. встречали хозяин с дочерью, чтовначале, к неудовольствию гостя, произвело. впечатление смотрин. Но дальше… о, дальше девушка. показала, что. присутствует. на. переговорах вовсе не в качестве мебели.
Фактически она. выступала. в роли самого подробного справочника по. финансовому рынку, не мешая отцу, но. вовремя подсказывая нужные' цифры, даеще и в связи с другими нужными цифрами, скорректированными на существующие тенденции и динамику.
Затем, когда хозяин предложил прерваться на обед, накры тый в комнате для своих, гость и Эльвира сцепились в таком, яростном, споре о. перспективах новомодной теории двойной записи, у них так загорелись глаза, что. у старого, лиса, родилась уверенность — Ажан был прав, у его дочери все будет хорошо. С папиной помощью, разумеется, ну да для такого, дела не сил ни денег не жалко. А своих целей он добивался всегда, и в этот раз исключений не будет.
ГЛАВА XXIX
Дом на окраине Карраса (кастильская Фландрия)
На окраине Карраса стоит неприметный двухэтажный дом, огороженный непривычно высоким забором. В остальном — обычный дом, принадлежащий обычному купцу. Хозяева, бездетные супруги лет тридцати, не любят общаться с соседями, впрочем, это их право. Купец торгует с заморскими колониями, ведет обширную переписку, часто принимает гостей. Вообще в доме часто появляются самые разные люди, незнакомые соседям, но и не доставляющие им проблем. Все чинно и достойно, хотя и не очень богато — видимо дела у хозяина дома идут не слишком хорошо, но сводить концы с концами у него получается.
В доме постоянно находятся несколько слуг — молодые неразговорчивые увальни, редко выходящие на улицу. Местные девушки поначалу заглядывались на этих парней, но, видя полное отсутствие к себе интереса, стали воспринимать их как скучную деталь пейзажа.