Читаем Вторая фаза (СИ) полностью

Меня удивило, что все три моих напарника сплоченной кучкой сидели у костра и послушно дожидались нашего возвращения. Наверное, в ком-то из них или, может быть, сразу у всех троих, взыграла, наконец, совесть. Я даже ощитил отдаленную радость от того, что они не пошли со мной. Из той схватки могли вернуться не все.

— Тяжелое ранение, — сообщил я, как только Гигеон аккуратно положил меня у костра рядом с Ролданом.

— Рад видеть, Лайсон, — кивнул Виллис и перевел взгляд на Декса. — И тебя. — Выдержал короткую паузу и спросил: — А что же остальные?

— Никто больше не выжил, — ответил капрал и устало присел у кострища, уставился на огонь неморгающим взглядом.

— Очень вовремя подоспели. Я как раз волчатинки поджарил, — произнес Перк, неуклюже поворачивая искалеченной рукой тонкий металлический шест на самодельном вертеле. — Это еще из запасов. На охоту хотел сходить, но побродил по округе и понял, что дичи здесь нет. Распугали всех пожиратели. Зато история одна вспомнилась. Отец рассказывал. Я тогда еще совсем мелким был. На Мюне было у нас поселение одно, почти с самого начала колонизации его освоили. Рядом с ним были шахты по добыче какого-то минерала. Ну вот жили там шахтеры, не знаю сколько точно, но семей тридцать, наверное было. Обменивали этот минерал на продукты первой необходимости, ну и федералам тоже продавали. Для того и работали, как говорится. С нами тоже торговали, с нашим городом. Раз в месяц от них представитель приходил, на низкоходном флаере прилетал в сопровождении одного или двух людей. И вот как-то пришло время его прихода, а его все нет и нет. День прошел, два, три. Ну мы и махнули рукой. На следующий месяц тоже никого. Попытались связаться с ними — бесполезно. Вот тогда и решили отправить туда экспедицию. Мой отец тоже вошел в ее состав. Так вот, пришли они к этому шахтерскому поселению, а там нет никого. Отец еще, помню, говорил, что не только людей нет, но даже зверья в округе не слышно, даже ветер не шумит. Куда все подевались — не понятно. Порыскали по округе, так никого и не нашли. Решили в шахты заглянуть и… потом отец обычно говорил, что детям и впечатлительным дамам дальше лучше не слушать. В общем, нашли их в одной штольне мертвыми. Кровь уже высохла к тому времени, но вот тела… тела никуда, конечно же, не делись. Аккуратно были сложены друг на друга, как будто их к транспортировке готовили. Кто и зачем, так ничего и не поняли. Заколотили вход в шахту, да и вернулись обратно. Вот такие дела.

— Задолбали уже твои истории, макака ты узкоглазая, — фыркнул Ролдан.

— Ну а что? — развел руками азиат. — Передаю только то, в чем сомнений быть не может — либо сам пережил, либо рассказывали те, кому доверяю как себе. А эту историю я вспомнил, потому что когда по округе ходил, то такую же подозрительную тишину ощутил.

— Ладно, что там за тварь-то была? — повернулся ко мне Ролдан, но понял, что отвечать я не намерен, обратился к Лайсону: — Капрал?

— Если вы не против, рядовые, я немного отдохну. Напряженный день выдался, троих ребят потерял, — сказал он и растянулся во весь рост прямо на земле, подложив под голову рюкзак.

— Шой, — снова повернулся ко мне. — Расскажешь? — опустил взгляд на мое израненное бедро. — Судя по ранению бой тяжелый был.

— Мне просто не повезло, — отмахнулся я.

— Тебе-то и не повезло? — усмехнулся Ролдан. — Ты что несешь, мать твою?! Ты же у нас самый везучий сукин сын.

— Любое везение рано или поздно заканчивается, — пожал плечами я.

— Да отстань ты от него, Ролдан. Не видишь, что устали? — произнес Перк и толкнул локтем Виллиса. — Ты лучше расскажи Шою о своей теории.

— Да это еще проверять надо, — махнул рукой Виллис.

— Расскажи.

— Что за теория? — заинтересовался я.

— Да… — Виллис замялся. — Есть предположение, основанное на кое-каких догадках. Пока мы вас ждали, я много думал. Очень много думал.

— Да, так много, что чуть башка не лопнула, — заржал Ролдан.

— Не перебивай его, — одернул его азиат. — Продолжай, Виллис.

— В последний раз мы пришли к тому, что отгадка местонахождения выхода из локации кроется в концепции происхождения человечества. Так вот я углубился в эту тему, перебирал все варианты, которые только помнил. А потом меня как будто молнией ударило. И я понял! Зарождение жизни — вот откуда надо начинать распутывать клубок. Самое начало, от бактерий и далее. А зарождение любой известной нам формы жизни, проистекало где? — Виллис посмотрел на меня, давая возможность отгадать самому.

— В воде?

— Именно! — он вытянул указательный палец так, как будто целился им в небо. — Вода — источник жизни. В ней зародились первые живые организмы, а значит, и человечество берет в ней свое начало.

— Логично. Но что нам это дает?

— Выход в воде, вот что я хочу сказать. В любом жидком источнике, я полагаю.

— Колодец, трубопровод, фонтан… Виллис считает, что выход спрятан за чем-то подобным, — пояснил Перк. — Как по мне, то все это бред.

— Ну не совсем так. Это может быть все, что угодно. Все, что как-то связано с водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика