Алтея надеялась, что до этого не дойдет. Но если и так, она готова.
38
Побережье Хуатуско. Время ленча.
Дороти-Энн сидела за столиком у самой воды под соломенной крышей
Дороти-Энн чувствовала себя отяжелевшей, опустошенной,
Подобно опустевшему перед надвигающимся ураганом курортному местечку, великолепная вырезанная полумесяцем бухта вокруг «Отеля и курорта Хейл» выглядела обескураживающе безжизненной. Лишь два серфингиста скользили по ярко-голубым волнам, и человек шесть пловцов резали кристально чистую воду. А любителей позагорать, нежившихся под солнечными лучами, можно было сосчитать по пальцам. Вдалеке единственный катер увлекал за собой по глади просторного залива одинокого поклонника водных лыж.
В прибрежном ресторанчике ситуация выглядела не лучше. На один занятый столик приходилось три пустых.
Мрачное наследие вспышки сальмонеллеза.
— Не возражаешь, если я к тебе присоединюсь?
Дороти-Энн подняла глаза. Венеция надела белый облегающий топ и белоснежные льняные брюки. Плюс огромные очки от солнца в белой пластмассовой оправе в стиле Джеки Онассис и белые босоножки на высоком каблуке. С обнаженного плеча свисала полосатая торба местного производства.
— Устраивайся поудобнее, — пригласила Дороти-Энн. — Мне не повредит немного отвлечься. — Она слизала холодный чай с пальца и озабоченно оглянулась по сторонам. — Ты можешь меня развеселить… Поможешь забыть о недостатке посетителей.
— Милая, это непростая задача. Но ты же меня знаешь. Если вызов брошен, эта девчонка способна на него ответить!
Венеция отодвинула стул, повесила полосатую сумку на спинку и опустила свое длинное тело на сиденье. Как всегда, каждое ее движение было исполнено царственной, природной и абсолютно неосознанной грации.
— Итак, — жизнерадостно начала она, — что случилось?
— Ты хотела сказать, чего не случилось, — проворчала в ответ подруга. — И раз уж ты так чертовски хочешь в это влезть, я была бы не против услышать твое мнение по поводу происходящего. Итак?
Дороти-Энн замолчала, когда к столику подошел невероятно красивый и невероятно молодой темноволосый официант, чтобы принять заказ Венеции.
— Хелло! А это кто еще
— Ой, прекрати, — нетерпеливо попросила Дороти-Энн. — С каких это пор ты занимаешься совращением младенцев? Мне всегда казалось, что тебе нравятся мужчины постарше.
— Детка, ну что тебе сказать? Вкусы меняются.
— Сеньорита? — обратился к ней официант. — Что вам принести?
Венеция вздохнула.
— Дитя мое, то, чего мне
Парень выглядел сбитым с толку.
— Сеньорита?
— Я выпью мартини, — произнесла негритянка. Потом, вспомнив, что находится на земле текилы, передумала. — Нет, вычеркните это. Принесите мне «маргариту». С тонной соли.
— Соль! — воскликнула Дороти-Энн. — А я думала, что ты сидишь на бессолевой диете!
— Малышка, помолчи. Благодаря тебе я чувствую себя старухой! И кроме того, «Маргарита» без соли это все равно, — она лукаво усмехнулась, — что секс без оргазма, — прошептала Венеция хихикнув. — Это просто будет не «Маргарита», — закончила она громче.
— Согласна с тобой.
Венеция словно тиару подняла очки на голову, чтобы получше рассмотреть удаляющегося официанта. Она склонила голову набок.
— Ну что ты скажешь, разве это не сладкие булочки с изюмом? А?
— О Господи! — раздраженно проворчала Дороти-Энн, борясь с желанием схватить Венецию и хорошенько ее встряхнуть. — Именно тогда, когда мне нужна сочувствующая подруга, не говоря уже о коллеге по работе, с чем мне приходится иметь дело? «Булочки»!
— Эй! Не теряй чувства юмора. Бэби, что случилось?
Дороти-Энн возмущенно уставилась на нее.