Глория сбросила скорость, и Эмбер увидела, как та оглядывается по сторонам. Когда это случилось, Эмбер дала задний ход и немного отъехала. Потом снова включила первую передачу, вторую, опять прибавила газ и сильно толкнула «мерседес» в левое заднее крыло. Машина вильнула в сторону холмов и резко остановилась.
Она увидела, как «мерседес» вновь тронулся с места, постепенно набирая скорость. Глория явно решила поскорее убраться отсюда. Спустя минуту Эмбер разогнала джип и поравнялась с машиной Глории, держась у задней двери. Она видела, как старая шлюха вертит головой, пытаясь рассмотреть нападающего. Видела, что та без очков, и ее глаза расширились от страха. Тогда Эмбер вдавила педаль газа в пол и со всей силы врезалась в дверь. «Мерседес» прыгнул вправо. Он снова съехал с дороги и остановился. Но Глория быстро завела машину, выехала на дорогу и прибавила скорость.
Впереди, футах в семидесяти пяти, Эмбер увидела крутой, под девяносто градусов, поворот налево.
Она быстро догнала «мерседес», ударила его в задний бампер и хихикнула, когда машина резко прыгнула вперед, продолжая двигаться все быстрее и быстрее.
Эмбер неумолимо следовала по пятам, прибавила скорость и снова ударила, на этот раз сильнее. И еще раз, еще сильнее.
«Мерседес» завилял по дороге, резко свернул вправо, перевалился через ограждение и исчез из вида.
Эмбер ударила по тормозам, выскочила из джипа и побежала к месту падения. Ей пришлось подойти к самому краю, чтобы посмотреть с обрыва.
Далеко внизу «мерседес» кувыркался с боку на бок, пока не ударился о прибрежные скалы и не взорвался.
Земля вздрогнула у Эмбер под ногами, и огненный шар окутал машину Глории.
Эмбер еще минуту смотрела вниз, потом медленно вернулась к джипу и спокойно поехала прочь.
70
В двухстах милях к северу от Пуэрто-Рико капитан Ларсен включил табло с надписью «пристегнуть ремни».
— Вам лучше пристегнуться, миссис Кентвелл, — предупредил он по системе связи с пассажирами. — Скоро может начаться болтанка.
Дороти-Энн нажала кнопку внутренней связи:
— Вы не будете возражать, если я приду в кабину и присоединюсь к вам? Мне сейчас как-то… одиноко здесь в хвосте.
— Как вам будет угодно, мэм. Это ваш самолет.
Молодая женщина торопливо прошла по темному коридору вдоль левого борта. Пока что небо оставалось безукоризненно ясным, а Атлантический океан далеко внизу казался обманчиво спокойным.
Когда она появилась в кабине пилотов, капитан Ларсен обратился к ней:
— Воспользуйтесь откидным креслом, миссис Кентвелл. Оно просто опускается вниз.
— Прошу вас, раз уж мы влезли в это дело вместе, давайте отбросим прочь формальности, — предложила Дороти-Энн. — Называйте меня просто по имени.
— А меня зовут Джим, как вам известно. А нашего второго пилота зовут Пит.
Дороти-Энн откинула кресло, закрепила его, села и пристегнулась.
— Вы получили разрешение изменить курс? — поинтересовалась она.
Джим Ларсен усмехнулся:
— Мы воспользовались старым трюком. Сообщили об изменениях в плане полета. Предположительно, мы летим в Каракас. Разумеется, в Сан-Хуане скоро узнают, что мы туда не летим. Радар не обманешь.
— Я надеюсь, что это не будет стоить вам лицензии на управление самолетом. Если так случится, я что-нибудь придумаю. — Улыбка Дороти-Энн получилась безрадостной. — Может быть начну строительство экологических курортов на африканском вельде.
Джим Ларсен засмеялся:
— Я с детства мечтал летать над бушем.
— Давайте выберемся из этого живыми, и ваша мечта вполне может исполниться, — устало ответила Дороти-Энн. Вдруг она наклонилась вперед и посмотрела в затемненное ветровое стекло. — А
Стена грозных, угольно-черных облаков поднималась от поверхности океана высоко в небо, словно гряда рассерженных гор, находящихся в непрерывном движении.
— Это, — объяснил Джим Ларсен с достойной восхищения беззаботностью, — передний край урагана. Поздоровайтесь с Сидом.
— Боже мой!
— Согласно последним сводкам он движется на север со скоростью десять миль в час и все время набирает обороты. Скорость ветра превышает сто пятьдесят миль в час. Урагану присвоена пятая степень.
— Если это передний край, то насколько далеко сам ураган?
— Приблизительно милях в ста шестидесяти южнее Иден Айл.
— Так что в ближайшие шестнадцать часов он не обрушится на остров.
— Нет, это произойдет скорее. Ураган несется все быстрее, так что он может обрушиться на Иден Айл примерно через восемь часов. Если бы не облака, мы бы увидели Пуэрто-Рико.
— Значит, мы почти на месте.