Она услышала, как громко простучали по граниту и затихли каблуки миссис Планкетт. Со свистом по очереди вздохнули две пары вакуумных дверей у входа. Распахнулись и закрылись. Потоки теплого воздуха донесли звук негромких голосов, похожих на шепот заговорщиков. Прошло несколько показавшихся вечностью секунд, и зазвучали шаги двух человек, приближавшихся к Главному залу. Вместе с миссис Планкетт шел длинноногий мужчина, двигающийся намного тише.
Дороти-Энн медленно подняла глаза и увидела гибкого, похожего на фермера человека, с длинным тонким лицом, обветренной кожей и выцветшими голубыми глазами. Он носил нечто, похожее на форму, и держал в руках неизменный стетсон, на этот раз светло-серый. Вошедший так и эдак вертел перед собой шляпу, словно держал в руках руль.
Его взгляд натолкнулся на линию из шести встревоженных лиц, потом остановился на Дороти-Энн.
— Мэм, — начал он.
Миссис Планкетт представила гостя, суетливо теребя передник пухлыми пальцами.
— Это капитан Френдли, — сказала она.
Дороти-Энн почувствовала, как мир вокруг нее на мгновение сжался и вновь стал огромным.
— Да, я помню. Мы говорили по телефону. Вы координируете действия групп спасателей в горах.
Мужчина кивнул.
— Верно, мэм. — Его средне-западный акцент в живую звучал еще явственнее, чем по телефону. — Вы, должно быть, миссис Кентвелл.
Она прямо посмотрела ему в глаза.
— Да, это я.
Он тяжело вздохнул, взглянул на носки своих сапог, потом снова на мгновение встретился с ней глазами.
— Хотел бы сказать, «мне очень приятно», мэм, но учитывая обстоятельства…
Дороти-Энн кивнула.
— Я глубоко сожалею, мэм. Когда мы добрались до самолета, уже ничего нельзя было поделать. Все на борту были давно мертвы.
Выражение лица молодой женщины не изменилось, она лишь побелела как полотно.
Когда Дороти-Энн наконец заговорила, ее голос звучал хрипло.
— Как… как это произошло?
— Пока невозможно сказать ничего определенного. Во-первых, нам надо найти записывающее устройство, так называемый «черный ящик». И сюда высылают команду из НБТР, чтобы провести расследование.
— Когда они отдадут…
Дороти-Энн не смогла продолжать и от боли закрыла глаза.
— Если повезет, — ответил на ее невысказанный вопрос капитан, — не позднее завтрашнего дня.
Женщина открыла глаза.
— Вы сообщите мне? Я смогу увидеть его?
Капитан поджал тонкие губы.
— Я… Я не думаю, что… гм, это следует делать, мэм.
Дороти-Энн смотрела на него во все глаза.
— Что вы
Мужчина почувствовал себя неловко, он неуверенно крутил шляпу направо-налево-направо, словно двигался по извилистой дороге.
— Я понимаю, — еле слышно прошептала она.
Капитан Френдли постарался успокоить ее.
— Если это может служить утешением, мэм, то его смерть была мгновенной.
Дороти-Энн почувствовала, как ее пронизала страшная боль. Неужели жалостливый крик ребенка разорвет сердце матери?
— Папочка
— Ох, дорогой мой, — напряженно произнесла Дороти-Энн. Она оглянулась, увидела, как дрожат у мальчика губы, какой болью светятся его огромные глаза, и подумала, правда слишком поздно, что ей следовало встретиться с капитаном Френдли наедине. По крайней мере, она бы смогла уберечь детей от самого страшного удара. Возможно, ей удалось бы даже сообщить им обо всем как-то помягче.
Но разве существовала такая возможность?
— Он
Дороти-Энн протянула руку, обняла его, прижала встревоженное, слишком возбужденное личико к своей груди и стала укачивать.
— Я уверена, что папочке некогда было кричать, — успокоила она. — Верно, капитан?
Молодая женщина повернула голову и с мольбой взглянула на координатора.
— Д-да, — хрипло отозвался Френдли. — Все произошло так быстро, что он не мог кричать… Мистер Кентвелл даже не понял, что произошло.
Дороти-Энн благодарно кивнула, ее глаза сверкали от сдерживаемых слез.
Капитан Френдли быстро отвернулся, не в силах дольше выдержать ее взгляд.