Читаем Вторая невеста Драконьего Лорда полностью

И действительно, на владения лорда Гаргата уже набегали сумерки. Еще недавно голубое небо, по которому плыли легкие как перышки облака, наливалось насыщенным темно-синим цветом. Оранжевая полоска закатного солнца осталась за нашими спинами, так что чем дальше мы шли, тем темнее становилось, тем хуже проглядывалась под ногами земля, полная коварных корней деревьев и вырытых маленькими грызунами ямок.

В сторону, противоположную королевству Пылающих, шли мы не просто так. В часе пешком от особняка лорда находилась ферма, на которой я проработала без малого шесть лет. Но это я в гордом одиночестве могла бы дойти за час, а с Илоной, не привыкшей так долго ходить пешком, наша прогулка растянулась на три часа.

К ферме мы подошли уже в чернильной темноте, и я даже успела порадоваться, что нам пришлось задержаться. Сюда мы шли за лошадьми, покупку которых я честно отработала. Они дожидались нас в стойлах, готовые к поездке, но забрать их нам было не суждено.

В железных доспехах, с неизменными зелеными плащами на плечах, освещая себе путь ярким светом, исходящим от факелов, по ферме бродили гвардейцы дяди, пока мы пряталась за низким забором, скрытым разросшейся зеленью.

Наш дядя здесь тоже был.

Придерживая свое круглое выпирающее пузо, также облаченный в доспехи, он стоял на широком крыльце и что-то выговаривал всему семейству Олдусов. Они всегда хорошо ко мне относились. И сам старик Эрти, и его жена, и их дети – все они были мне не чужими людьми.

Не семьей, конечно, но не чужими, так что я искренне надеялась, что наш с сестрой побег их никоим образом не коснется. Тем более что они о нем ничего не знали, кроме того, что я зачем-то купила у них двух лошадей.

Что же касается нашего дяди...

Я была готова голову на отсечение дать, что он всю землю носом перероет, лишь бы нас найти, так что его появление на ферме было даже предсказуемым.

Обзавестись довеском к отцовскому богатству шесть лет назад он был очень даже рад. Отрывая с кожи племянницы белые чешуйки, он продавал их на черном рынке за баснословные деньги, чем только увеличивал свое состояние. Илона при этом испытывала кратковременную боль, но повышенная регенерация позволяла ранке быстро затянуться. На следующий день на том же месте уже сияла новая чешуйка.


Я прекрасно осознавала, что лорд Гаргат сделает все что угодно, чтобы вернуть себе свою жемчужину. Но и я сделаю все возможное и невозможное, чтобы доставить ее к драконам, потому что от успеха этого путешествия напрямую зависела моя жизнь.

– Что там происходит? – высунулась Илона из нашего укрытия.

Я тут же дернула ее за руку вниз.

– На ферму нельзя, – проговорила я тихо и начала медленно отступать спиной обратно в чащу, утягивая за собой сестру.

– И куда мы теперь? – в ее голосе появились панические нотки.

– Лорд Гаргат знает, что мы отправимся в Королевство Пылающих. Самый короткий путь, чтобы попасть туда, – это идти по берегу пролива, а потом переплыть Теплое море. Если мы так пойдем, он нас точно поймает.

– И что же нам делать?

Оступившись, Илона чуть не упала, но я поймала ее за плечи. С территории фермы нам удалось уйти незамеченными, так что теперь дорога у нас была только одна – обратно в город. Перед дальним путешествием нам как минимум следовало поесть. Пусть немного, но деньги у меня были, и даже с расчетом на горячий ужин.

– Идти длинным путем, – ответила я коротко, обдумывая дальнейший план.

– Амелия, мы умрем! – Паника активно переходила в истерику, и с этим срочно что-то нужно было делать.

Взяв сестру за плечи, я встряхнула ее. На лице девушки наверняка проступило недоумение, но в темноте я даже носа ее не видела, не то что выражения лица.

– Не умрем, – произнесла я с максимальной хладнокровностью, твердо веря в то, что говорю. – Я даю тебе слово, что мы доберемся до драконьего королевства. Я даю тебе слово, что там тебя вылечат.

Если бы я знала, что уже утром мы попадем в качестве товаров на невольничий рынок, где нас попытаются купить сразу два красавца-конкурента, то точно не разбрасывалась бы такими обнадеживающими обещаниями.

А впрочем, обо всем по порядку.

Глава 2. Цепи и кольца

На берегу Деройского пролива до невозможности воняло тухлой рыбой, что было совсем неудивительно. Рыбаки, выходящие рано утром на старых лодках, возвращались уже с уловом и чаще всего разделывали пойманное прямо здесь – на пропахнувших от времени столах. На рынок часть рыбы попадала целиком, а другая – уже распотрошенной. Такая рыба, естественно, стоила дороже.

Потянувшись в сетке, висящей от стены до деревянного столба по типу гамака, я едва не вывалилась из нее, чем разбудила Илону. Открыв один глаз, не спрятанный за капюшоном плаща, она застонала и вместо меня свалилась на пол, потому как в таком приспособлении спать не привыкла. В особняке у нее была мягкая перина и добротная двуспальная кровать.

– Все-таки не приснилось, – с жалостью к себе протянула она, пока я помогала ей подняться.

– А ты хотела бы проснуться невестой лорда в особняке?

– Там хотя бы кормят нормально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая невеста Драконьего Лорда

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы