Читаем Вторая попытка для попаданки (СИ) полностью

Глава 21. План «Б»?

Теперь, когда моя защита формально закончилась, я смогла немного расслабиться. Самое забавное, что Люсиль сейчас оказалась в том же положении, что и я в прошлой жизни, пытаясь оспорить результаты «Локатора Магии». Я знала, что это было почти невозможно, но собиралась дать ей возможность высказаться, прежде чем выложить свои аргументы.

У нас был короткий перерыв на обед, во время которого студенты, комиссия и гости по очереди могли перекусить заранее подготовленной едой. Я старалась держаться рядом с Билли, и время от времени мы, как и другие студенты, которые уже защитились, принимали поздравления.

Мои поздравления почти всегда звучали с оттенком удивления и любопытства — людям хотелось больше узнать о том, что происходит между мной и Люсиль, и как так получилось, что маг с восьмым уровнем родился в обычной семье.

Но не все студенты поздравляли меня.

— Думаешь, это сойдёт тебе с рук? — сердито спросила Люсиль рядом со мной.

— Что именно? Я ничего тебе не сделала, — улыбнулась я.

От моей реакции Люсиль только злобно зашипела, а я хотела разозлить её ещё больше. Чем злее она будет, тем больше ошибок совершит.

— Мы обе знаем, Люсиль, что ты мошенница, — тихо продолжила я, так, чтобы нас никто не слышал. — Ты паразит, живущий за счёт других, не способный создать что-то своё. И мне смешно видеть твои попытки украсть мою работу. Ты даже не знаешь, о чём она. Это я проводила первичные испытания, это я повторяла эксперимент МакРоддона. У тебя недостаточно таланта и дара для этого.

Люсиль выглядела так, будто могла ударить меня, но нас позвали обратно, прежде чем она успела что-то сделать или сказать.

Прямо перед Люсиль защищался Джаред. Он не смог подтвердить четвёртый уровень, защитившись на третий, как и в прошлой жизни. Но тогда магия для него не была так важна — его ждала хорошо оплачиваемая должность менеджера в «Артефактах Фуллагара». Сейчас же он выглядел раздражённым и расстроенным, постоянно смотрел на Люсиль, словно ждал от неё поддержки, но моей бывшей «подруге» было не до него.

Глаза Люсиль бегали из стороны в сторону, словно она пыталась в очередной раз адаптироваться, что-то придумать. Теперь я верила, что то, что произошло вчера со мной, окончательно убедило её в собственной безнаказанности. Но сейчас у неё совсем не было времени найти новых союзников, не было времени найти способы влиять на людей. Она была на защите, здесь и сейчас, и была совсем не подготовлена к тому, что происходило.

— Люсиль Бэксли, — громко произнёс профессор Лазарус, вызывая её на защиту. Она вздрогнула, встала и, двигаясь неестественно, как кукла на нитях, направилась к центру комнаты.

Девушка бросила пронзительный взгляд на профессора Диксона, но тот просто смотрел на стол перед ним, не поднимая головы.

— Пожалуйста, активируйте «Локатор Магии», — сказал профессор Лазарус.

— На меня ничего не отзовётся, я уже сказала вам, Айви Браун украла мой артефакт! — твёрдо ответила Люсиль, но профессор Лазарус лишь терпеливо вздохнул, стараясь вернуть процесс в цивилизованное русло.

— Пожалуйста, следуйте протоколу, мисс Бэксли. Вы можете попытаться оспорить результаты после защиты, если хотите.

Куратор Люсиль, профессор Ада Мэй, явно недоумевала и не могла понять, что происходит. Я была уверена, что Люсиль обсуждала с ней те же детали, что я обсуждала с профессором Диксоном, после того как он передавал ей информацию о наших занятиях.

— Это не имеет никакого смысла, мой артефакт уже унесли, — ответила Люсиль, но всё же прошла к пьедесталу и коснулась шипа на круглом артефакте. Она была полна негодования и нетерпения, ожидая, что на неё ничего не отзовётся. Каково же было её удивление, когда «Локатор Магии» указал на один из ящиков на стеллаже.

Глаза моей бывшей подруги округлились от удивления — такого она не могла предвидеть. В худшем случае, на неё бы ничего не откликнулось, так как она не использовала магию для своего артефакта. Я посмотрела на окружающих с улыбкой, словно говоря: «Видите, всё оказалось просто недоразумением.»

Мистер Росенбург принёс ящичек и поставил его перед Люсиль, которая была такой растерянной, какой я не видела её никогда. Она замерла рядом со столом, смотря на ящичек как на ядовитую змею.

А я почти наслаждалась тем, как она стояла на всеобщем обозрении, вынужденная пройти через то же, что и я в прошлой жизни. От сегодняшнего дня она ожидала триумфа, а вместо этого сейчас останется один на один с незаряженным артефактом, который сама же и создала.

— Мисс Бэксли? — поторопил Люсиль профессор Лазарус. Она осторожно потянулась к крышке ящичка, словно он мог её укусить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы