В детском парке было очень весело, но Никси, которой так и не удалось отвлечься от образа этой женщины, бродила, словно зомби, ничего не воспринимая.
Во время балаганного представления ей пришла в голову мысль: а заметил ли Бун их сходство, когда впервые встретил Шерил? Крутясь на колесе обозрения, она призналась себе, что сама вышла замуж за человека, который внешне напоминал Буна. Раскачиваясь на качелях, она пыталась доказать себе, что все это не имеет никакого значения. А когда они позировали перед фотографом, вспомнила, что в Поле ее привлекла его привычка подтрунивать. Когда они покупали сладости, Никси подумала, что, судя по фотографии, Шерил была не слишком веселой женщиной. Неудивительно, что этот брак так быстро распался. Разве можно оставаться серьезной, имея дело с таким шутником, как Бун?
Они прошли мимо ограды, отделявшей от парка какой-то зеленый массив. Вначале Никси показалось, что там находится еще один аттракцион. Но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это кладбище. Даты, выгравированные на памятниках, относились к двадцатому веку. Вероятно, детский парк возник здесь позже.
Бун облокотился на ограду и стал рассказывать детям, что здесь похоронены его дальние родственники по линии матери.
— Мы также состоим в родстве с Энцерсами из городка Бун, который находится в Северной Каролине, — добавил он.
— Вот почему тебя так зовут, верно? — спросил Чад.
— Правильно. Я родился через шесть месяцев после того, как мои родители поженились, и моя мать тосковала по родным местам…
— Но ведь требуется девять… — воскликнула Стефани и, смутившись, умолкла.
Бун шутливо дернул ее за волосы.
— Ты права, сказал он без тени смущения. — Но мои родители были очень молоды. Именно поэтому их брак вскоре распался.
Как легко он делится такими фактами из своей жизни, которые многие предпочли бы скрыть, удивилась Никси. И при этом умудряется, избежав назидательности, преподать ее детям ценный урок.
— Видимо, тоскуя по дому, она и назвала меня Буном.
— Наверное, ты рад, что она не была родом из Шарлотты? — поддела его Никси.
Бун развернулся и, изображая монстра, пошел на нее. Она, сделав испуганное лицо, побежала вверх по холму к платформе детской железной дороги. Дети, визжа, бросились за ней. Не останавливаясь, они добежали до платформы. Никси скользнула на сиденье, сзади уселись Чад и Стефани. Бун, с размаху опустившись рядом, сгреб ее в охапку, как медведь. Смеясь, она прильнула к нему. Как приятно было расслабиться на этой широкой, как стена, теплой груди. Положив голову ему на плечо, она хихикнула и шепнула:
— Или из Китти Хока.
Бун скрючил пальцы и, изображая когтистую лапу, шутливо-угрожающе навис над ней. Искорки смеха в его глазах говорили, что эта игра доставляет ему удовольствие.
— Или из Веры? — не унималась Никси.
Он зарычал и, словно вампир, склонился над ней, делая вид, что кусает ее предплечье. У Никси даже мурашки пробежали по коже.
— Из Софьи? — тихо шепнула она.
— Берегись! — Бун сделал вид, что сейчас вонзится зубами в ее шею.
— Сапфир! — взвизгнула она, уклоняясь.
Но как только его губы коснулись ее шеи, растаяла, словно мороженое в жаркий день, и замерла, наслаждаясь его нежным прикосновением.
Чад тоже решил включиться в эту игру.
— А как насчет острова Лысая Башка?
— Или города Индюшка? — присоединилась Стефани.
Оставив свою «жертву» в покое, Бун зарычал и ринулся на детей, держащихся за животы от хохота. Никси выпрямилась и привела себя в порядок. Ей доставляло удовольствие смотреть на эту веселую возню.
В этот момент поезд тронулся, и им пришлось прекратить захватывающую игру. Бун положил руку на плечо Никси, потом повернулся и легко коснулся губами ее лба. Давно уже она не смеялась так беззаботно, не чувствовала себя так раскованно и спокойно. Последние восемь лет ей приходилось много работать, и на себя не хватало уже ни времени, ни сил.
И вдруг она спохватилась: что могли подумать о них остальные пассажиры? Никси незаметно огляделась. Наискосок от них сидела пожилая пара. Женщина улыбалась. Муж с любовью посмотрел на жену и взял ее руку в свою. Наверное, они вспоминали свою молодость.
Никси перевела взгляд на Буна. Он выглядел таким большим, основательным. Трудно было поверить, что этот солидный мужчина способен скакать и прыгать как ребенок, устроив представление для нее и детей. Она вернулась мыслями к пожилой паре. Очевидно, они прожили счастливо много лет. А что в будущем ждет ее? С кем разделит она свою старость? Будет ли это человек, на которого она сможет опереться? Как бы ей хотелось надеяться на это.
Никси тихонько вздохнула. Опыт общения с Буном приучил ее не воспринимать его слишком всерьез…
Да, она испытывает радостное головокружение от его прикосновений. Но он твердо намерен свести ее с кем-нибудь из тех, кому делать больше нечего, как отвечать на объявления в газетах, с горечью подумала Никси.
Поезд резко повернул, и ее качнуло к Буну. Никси решила выбросить из головы мысли о будущем. Она получала огромное удовольствие от близости его тела, как будто излучающего энергию.