– Что-то мне подсказывает, что сегодня до него не дозвониться.
– Наверное, ты прав. Скорее всего, это пустая трата времени, но все равно буду названивать каждые несколько часов. Это должно немного растревожить его.
Раздался гудок: входящий звонок от Роуз.
– Трумэн, Роуз звонит.
– Хорошо, потом договорим.
Килпатрик дала отбой и ответила сестре:
– Привет, Роуз.
– Мерси? Это ты? – раздался высокий голос – явно не сестры.
– Мама? – У Мерси перехватило дыхание: голос матери был взвинченным.
– Я звоню с телефона Роуз.
– Что стряслось?
Каждая клеточка ее тела напряглась, а палец завис над кнопкой стартера.
– Сегодня какие-то люди швырялись в Роуз камнями и комьями грязи. И обзывали ее шлюхой.
Мерси ловила воздух ртом. Она нажала на кнопку и завела машину.
– Вы где?
– Сейчас мы дома. Ездили в Иглс-Нест. Я пошла на почту, а Роуз – в магазин Хэкетта.
– Я уже еду. Она пострадала?
– Не особо, только царапины от камней. Но она в шоке.
– Мерзавцы… Приеду как можно быстрее.
Мерси остановила взятый напрокат «Форд» у родительского дома, хлопнула дверцей. Кипя от ярости, взбежала на крыльцо и забарабанила в дверь.
– Мама?
Ей хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, но она заставила себя стоять и ждать.
Послышались шаги, на пороге появилась мать. Морщинистое лицо Деборы Килпатрик осунулось. Мерси не понравился страх в ее глазах. Мать отступила на шаг.
– Роуз на кухне.
Килпатрик-младшая собиралась было пройти мимо, но остановилась и положила руку на плечо матери:
– Все будет хорошо. Я позвонила Трумэну и сказала, что Роуз надо написать заявление в полицию.
– Мы не хотим…
– Произошло нападение. Нужно подать заявление.
Мать в смятении наморщила лоб:
– Думаю, не стоит…
– Сделай это ради меня. Даже не ради меня.
– Я не отворачиваюсь! Просто не хочу устраивать скандал.
–
– Мерси? – донесся из кухни голос сестры.
Мерси посмотрела матери в глаза:
– Так нужно.
Мать отвела взгляд. Мерси почувствовала разочарование.
– Уже иду, Роуз.
Она оставила мать в дверях и прошла через гостиную на кухню, где за столом сидела сестра, приложив к скуле пакет со льдом. Ее волосы были мокрыми.
У Мерси выступили слезы. Она заставила себя говорить спокойно:
– Дай-ка взгляну.
Уселась рядом и положила ладонь на сестринские пальцы, закрывающие ушибленное место.
– Там ничего страшного, – отозвалась Роуз. Однако Мерси заметила, что сестра не сразу отняла от лица пакет со льдом.
На безупречно гладкой скуле Роуз в окружении свежих кровоподтеков красовалась царапина. На лбу виднелись два крошечных пореза.
Мерси захотелось кого-нибудь ударить. Шрамы на лице сестры только-только затянулись, а теперь – вот это…
– Трумэн пришлет кого-нибудь за заявлением, – сказала Мерси, осматривая сестру: нет ли еще каких ран.
– Это не…
– Не спорь со мной.
В дверь постучали. Мать открыла. Услышав приветствие Трумэна, Мерси расслабилась: хорошо, что он приехал сам. Через секунду его рука легла ей на плечо. Шеф полиции поздоровался с Роуз и уселся на свободный стул.
– Вы не представляете, как я взбешен… – начал он.
– В очередь, – огрызнулась Мерси, ища в его взгляде поддержку собственной злости. И она ее получила, судя по спокойным карим глазами.
– Расскажи, что произошло.
Трумэн вытащил ручку и открыл блокнот.
Слушая Роуз, Мерси стискивала пальцы.
– Их было двое, – начала сестра. – Один шел за мной футах в двадцати. Я услышала его шаги по дороге к магазину Хэкетта. Затем они ускорились. Он подошел ближе и начал говорить мне в спину ужасные вещи.
– Какие? – уточнил Дейли.
– Что я ношу в себе отродье сатаны. И что я шлюха. Несколько раз повторил это самыми неприличными словами.
Мерси застыла, боясь, что разобьется вдребезги, если сделает слишком глубокий вдох.
– Потом я услышала, как к тротуару подъехала машина. Его походка изменилась. Я услышала, как мой преследователь открыл дверцу. Он и тот человек, который, как я думаю, был за рулем, что-то говорили друг другу. Я плохо расслышала. – Роуз глубоко вздохнула и вздернула подбородок. – Потом он назвал меня по имени. Я остановилась и обернулась… Надо было не останавливаться, а идти дальше!
Мать Мерси встала за спиной Роуз и, наклонившись, обняла ее за плечи, зарывшись лицом в волосы дочери.
– Я почувствовала удар камнем, – женщина указала на царапину. – Потом удары послабее: это были комки грязи. – В ее голосе послышалась ярость. – Он продолжать обзывать меня шлюхой. Второй – наверное, водитель – тоже. Затем дверца хлопнула, колеса взвизгнули, и машина уехала.