У Мерси перехватило дыхание. Ее пальцы словно оледенели. Она не была уверена, сумеет ли произнести хоть слово, не разрыдавшись.
– Ты узнала их голоса? – заботливо и спокойно спросил Трумэн.
– Нет.
– Но ты же знаешь всех в округе, – заметил шеф полиции.
– Да. Наверное, они не местные.
– Но они знают, как тебя зовут, – сказал Трумэн. – А были другие инциденты, связанные с ребенком Роуз? – Он перевел взгляд на мать Мерси.
Мерси уставилась на пока еще плоский живот сестры. Роуз покачала головой. Хоть нападавший и говорил о ее беременности, Мерси успела позабыть об этом.
– Они знали, что она беременна, и, судя по всему, знали, при каких обстоятельствах, – заметила Мерси.
– Слухи быстро расползаются, – ответил Трумэн.
– Кто способен на такое? – испуганно прошептала Килпатрик-старшая. Она по-прежнему плакала, уткнувшись в волосы Роуз, которая подняла руку и похлопала мать по плечу. На ее лице застыло сдержанно-спокойное выражение.
Роуз всегда была самой стойкой из младших Килпатриков. Мерси иногда спрашивала себя: от природы она такая или выработала стойкость ради самосохранения? Ее братья не раз были готовы пустить в ход кулаки, когда с Роуз неуважительно обращались, но сестра всегда разряжала обстановку. Спокойное выражение ее лица заставило Мерси задуматься, не скрывает ли сестра свои эмоции, чтобы другие держали себя в руках. Или она и вправду так безмятежна?
Агент Килпатрик спрятала поглубже бушующую ярость.
Открылась дверь черного хода, вошел отец. При виде собравшихся за кухонным столом он застыл на месте. Обстановка сразу накалилась.
– Что произошло? – спросил он резко, ненадолго задержав взгляд на Мерси и кивнув Трумэну.
– Роуз… – начал было Дейли.
– Ничего особенного, – вмешалась та, крепче сжимая руку матери.
– Роуз, что у тебя с лицом?
Отец снова посмотрел на Мерси. Его взгляд сверлил насквозь.
Роуз кратко пересказала случившееся.
На отцовском лице мелькнула вспышка боли. Его взгляд продолжал блуждать между дочерями. Однако на Роуз он смотрел нежно и мягко, а Мерси буквально испепелял.
– Мы сами разберемся, – заявил Трумэну Карл Килпатрик. Он по-прежнему стоял на пороге кухни, не двигаясь с места. Ботинки, джинсы, толстая куртка, шляпа в руках… За прошедшие десятилетия отец совсем не изменился. Разве что волосы слегка поседели, да морщины появились.
– И оставьте Паркеров в покое, – добавил отец, обращаясь уже к Мерси.
Она замерла.
– Но почему? – спросил Трумэн. – Они стали жертвой серийного поджигателя. Необходимо расследование.
Отец перевел взгляд на Дейли, что позволило Мерси немного отдышаться.
– Что сделано, то сделано. Не мешайте им жить своей жизнью. Мы будем присматривать за ними, и нам не нужно, чтобы чужаки совали нос куда не следует. Это всегда плохо заканчивается.
Трумэн встал и посмотрел на Мерси.
– Тогда мы уходим. Роуз, я начну искать свидетелей.
Мерси посмотрела на мать и сестру. Обе молчали. Мать избегала смотреть ей в глаза. Мерси заметила, что под столом – так, чтобы не видел отец, – Роуз показала ей большой палец. Знак поддержки, как в детстве: когда Килпатрикам-младшим грозил отцовский нагоняй, такой жест означал, что Роуз потом утешит их.
Отец об этом не догадывался.
Мерси переполняла любовь к сестре. На глаза навернулись слезы.
– Спасибо, Роуз.
Задержавшись взглядом на отце, она вышла из дома. Трумэн – за ней.
Мерси сделала вид, что рвет на себе волосы.
– Понимаю, – посочувствовал Трумэн. – Понятия не имею, о чем думает твой отец.
– Подозреваю, что-то вроде «Леви мертв из-за Мерси».
– Не говори так, – оборвал Дейли, глядя на нее с предельно серьезным выражением.
– Я так не считаю, – заметила Мерси. – Просто предполагаю,
– Он одумается. – Трумэн притянул ее к себе и крепко обнял. – Мне жаль, что тебе приходится проходить через все это. Один только рассказ Роуз чего стоил…
– Хватит о моем отце. – Мерси уткнулась носом ему в плечо, вдыхая студеный запах осени, которым пропиталась куртка. – Меня волнует только одно: как защитить Роуз. Ушам своим не верю, что на нее посмели напасть. Все в городе всегда обожали ее.
– И по-прежнему обожают. Как она и сказала, скорее всего, это не местные.
– Но откуда они знают про ее беременность?
Трумэн промолчал. Ответа у них не было.
– Видела бы ты себя, когда я только пришел, – заметил шеф полиции. – Словно медведица, чьему медвежонку угрожают.
– Да, именно так я реагирую, когда Роуз грозит опасность.