Мисс Милн, вооружившись кочергой, тихонько вышла в темноту коридора, а Делси решила взять кочергу из гостиной. Не зажигая свеч, чтобы не выдавать своего присутствия, обе, прижавшись друг к другу и взявшись за руки, на цыпочках осторожно спустились по лестнице. Было тихо, темно и невероятно страшно. Они приоткрыли окно в комнате под спальней Делси, держа кочерги наготове, осмотрели сад, но не заметили там ничего страшного. Только голые черные ветки деревьев качались на фоне темного неба.
— Пожалуй, я открою дверь шире, а то ничего не слышно, — прошептала Делси. С молчаливого одобрения мисс Милн она так и поступила.
Ощущение страха усилилось жутковатым завыванием ветра, пригибающего к земле голые деревья, и пронизывающим декабрьским холодом. В течение двух минут обе внимательно прислушивались, пока не решили, что непрошеный гость ушел. Мисс Милн поинтересовалась, что же так грохотало?
— Это недалеко. Пойду посмотрю, — решила Делси.
Это был хороший повод наведаться в сад. На самом деле Делси хотела посмотреть, не появился ли еще один мешок с гинеями.
— Я с вами! — тотчас же предложила мисс Милн.
В самом деле, она была превосходной гувернанткой, настоящим другом, смелым и преданным! Но Делси не желала посвящать милую девушку в темную историю с золотыми гинеями, оберегая ее честное имя и покой. Пусть стоит в дверях на страже, если все же случится что-то страшное, пусть зовет на помощь!
— Подождите здесь! Я ненадолго, — шепнула Делси и вышла в темноту. — Это лопата, — тихо бросила она через плечо, различив в темноте очертание предмета, прислоненного к стене дома.
— Интересно, не рыл ли он что-нибудь, — прошептала в ответ мисс Милн.
— Сейчас погляжу. — Глаза Делси уже привыкли к темноте, и предметы становились все более различимы.
— Осторожно! — предупредила ее мисс Милн, высунув голову из двери и неотрывно следя за хозяйкой.
Делси бесшумно прошла несколько ярдов за угол здания, безуспешно пытаясь расслышать хоть какой-нибудь звук или, возможно, увидеть свежевырытую яму. Дул сильный, пронизывающий ветер, и она поняла, какое безумие продолжать поиски в леденящем холоде стылой декабрьской ночи в одном только халате. Ей повезет, если в результате она не простудится. Прежде чем вернуться обратно, она еще раз оглянулась и… от ужаса чуть не упала в обморок! Менее чем в ярде от нее, укрывшись в тени, стоял человек, одетый в черное. Он стоял, прижавшись к стене, с лицом, похожим на белое пятно. Делси с трудом подавила крик, хотела повернуться и убежать, но, словно в каком-то кошмаре, почувствовала, что ноги ее приросли к земле! Нет, бежать она не может! Делси, замерев от страха, смотрела на человека, а тот, в свою очередь, не спускал с нее глаз.
Незнакомец пришел в себя первым, схватил ее за запястья и затащил за угол. Решительным движением он притянул ее к себе, и она почувствовала щекой ткань его одежды. Охваченная безумной паникой, Делси отчаянно старалась освободиться, пихая его в грудь, но он крепко держал ее. Вдруг он обнял ее за талию. Не успела она сообразить, что происходит, как незнакомец склонился к ней и прижался к ее губам. Крепко обняв ее, мужчина покрывал лицо Делси страстными поцелуями. Казалось, это должно было ужаснуть ее, но произошло обратное — она перестала дрожать. У него были гладко выбритые щеки, и Делси даже ощутила легкий запах парфюмерной воды. В ее затуманенном мозгу пронеслась мысль, что напавший на нее бандит — джентльмен. Однако это не меняло сути дела! Это был преступник, правда очень чистоплотный, а вовсе не отталкивающий, грязный и грубый.
Так же быстро, как схватил ее, бандит разжал руки, повернулся и исчез в ночи. Делси вдруг ощутила пронизывающий холод и услышала дрожащий голос мисс Милн:
— С вами все в порядке, миссис Грейшотт? Что случилось? Он обидел вас?
Делси вдруг сообразила, что гувернантка видела злосчастный поцелуй.
— Нет. Просто… Ну, вы же видели, что произошло!
— О, дерзкое создание! Он целовал вас! Кто же это мог быть?
— Скорее идем в дом! Я замерзаю! Понятия не имею, кто это был!
Дамы почти бегом вернулись в дом.
— Он был похож… Нет, это невозможно! Он никогда не повел бы себя столь бесстыдно! — возбужденно болтала мисс Милн.
— Вы его узнали?
— О нет! Я видела только силуэт!
— Вы сказали, что он вам кого-то напомнил! Кого?
— Мне показалось, что он одного роста с лордом де Винем, да и его костюм показался мне знакомым! Я заметила белую рубашку и черный камзол, в наших краях не так уж много джентльменов! Но конечно, это был не он! — уверенно заявила девушка.
— Я тоже думаю, что не он, — холодно ответила вдова.
Они вместе поднялись по лестнице и расстались у двери в комнату гувернантки, договорившись ничего не рассказывать Бобби о ночном происшествии.
— Во всяком случае, миссис Грейшотт, в одном я твердо уверена: это не Бристком! Тот не мог быть так изысканно одет. Все же интересно, кто же это? — задумчиво добавила она.