допустить покушений на королевскую семью. Понятно?
Все хором ответили:
— Да…
Меня и моих спутников стражники дворца пропускали беспрепятственно. На девушек смотрели с интересом, а на Моргана с уважением.
Король находился в зале приёмов гостей. Сюда могли попасть лишь те, кого он пригласил. Так сказать, ближний круг.
— Явились, риз? — поднял он голову от тарелки. — Садитесь, разрешаю.
Я присел на стул.
— Кого привели с собой? — без интереса спросил король.
— С учётом того, ваше величество, что я не знаю какие у меня полномочия…
— Вы главный в охране. Вам подчиняются все стражники и слуги, — прервал меня король. — Указания уже даны.
— Понял, ваше величество. Для организации вашей охраны я привлёк двух мужчин и четырёх девушек, — ответил я.
Король оторвал взгляд от своего пирожного, которое лениво кромсал ложечкой, и уставился на меня. Королева тоже внимательно смотрела в мою сторону.
— Кого? — переспросил король.
— Двух мужчин и четырёх девушек.
За столом началось оживление. Дамы королевских кровей стали перешёптываться.
— Вы умеете удивлять, риз, — проговорил король, — покажите мне ваших охранниц.
Я мысленно отдал приказ и все шестеро вошли в зал. Встали рядом со мной и, как я учил, поклонились королю.
Я заметил, что его величество оценил красоту девушек и стать Моргана.
— Да уж, — разглядывая охрану, немного растерянно проговорил он. — И что,
девушки могут охранять?
— Лучше всех, ваше величество, не пожалеете, — бодро ответил я.
— Ммм… Ладно посмотрим. Этих, — он указал на Жуля и Моргана, — определите внизу. Пусть там смотрят за порядком. А девушек поселим рядом с нашими покоями.
Королева даже не поморщилась. Но её взгляд, которой она кинула на меня, выражал одобрение.
— Ваше величество, — произнесла пышногрудая графиня, — а позвольте мужчинам охранять наши покои. Мне так тревожно…
Король махнул рукой.
— Пусть охраняют, кузина. Шарль, — король обратился к стоявшему рядом с почтительным видом, секретарю. — Распорядись, чтобы мужчин поселили недалеко от гостевых покоев, а девушек в моём крыле. Кстати, риз, — король
обратился ко мне, — а что они конкретно умеют?
— Всё, ваше величество. Они лучшие охранницы в Вангоре.
— А кому они служат?
— Моей семье, ваше величество… Теперь вам. Может вы слышали, что мою невесту орчанку похитили на балу в Снежном княжестве и переместили в другой мир?..
— Нет, не слышал, — король удивлённо на меня посмотрел. — А что она делала в Снежном княжестве?
— Она была послом Великого хана к снежным эльфарам.
— Вот как! Ваша невеста посол орков?
— Да, ваше величество.
— И её похитили?
— Да, ваше величество.
— Расскажите, как было дело?
И я рассказал длинную историю спасения Ганги в красках и с выдумкой. Все слушали затаив дыхание.
Выслушав мой вольный пересказ приключений Ганги, король некоторое время задумчиво молчал. Потом произнёс:
— Вы удивительный человек, риз. Вы были моим послом к оркам и успешно выполнили возложенные на вас задачи. Орки движутся на империю, так доложили наши друзья… Ваша невеста посол орков, и она нашла себе охрану, которая помогла ей вернуться… Столь странной истории я не слышал, но и не доверять вашим словам у меня нет причин. Вы показали себя достойно везде, где понадобились. Даже снежную принцессу спасли… А что можете сказать по поводу Мазандара? Вы с ним тесно общались, — неожиданно перевёл он разговор на другую тему.
Я подумал и ответил:
— По поводу герцога Мазандара, ничего сказать не могу. Но могу сказать по поводу его земель. Они, думаю, уже принадлежат короне. И они очень богаты, ваше величество. Если их раздать, то казна лишится огромного источника доходов. Там есть отличный управляющий, который будет поставлять в казну много, много золота…
Король сделал вид, что не понял моего намёка.
— Я спрашивал о самом герцоге, риз, — вздохнул он.
— Ваше величество, я ещё молод, чтобы давать советы. Лучше об этом спросить более мудрых слуг, вашего величества.
— Крензу? — уточнил король.
— Может мессира Гронда? — осторожно произнёс я.
Король промолчал, а королева наградила меня благодарным взглядом.
— Вот что, риз, — прервал молчание король, — сегодня вы останетесь во дворце, а завтра, если ваши охранники окажутся действительно отменными защитниками, можете убыть по своим делам.
Я и королева поняли, что имел в виду его величество. Он решил пустить в ход своё очарование и попробовать затащить в постель этих девочек. Я подавил вздох облегчения и поклонился кивком головы.
Комнату мне выделили на втором этаже рядом с помещением охраны.
Пожилой офицер доложил, что теперь он переходит в моё подчинение и ждёт
дальнейших указаний. Я вздохнул и ответил, что полагаюсь на его опыт и знания, а за себя оставил заместителя тана Жуля. Решайте все вопросы с ним. Офицер остался доволен разговором. Я не вмешивался в его службу, и он был этому рад. Ещё бы. Он, можно сказать, собаку съел на этой работе.
Я сидел и откровенно скучал в своей комнате, когда поздно ночью меня навестила мадам Елена.
— Риз, вас ждут, — сообщила она. — Добирайтесь так, как вы умеете. Королева в своих покоях.