Читаем Вторая жизнь сироты (СИ) полностью

Вот и всё. Я остановился перед входом, чтобы перевести дух и привести себя в относительный порядок. Не дело, если я встречу сэнсэя в виде взлохмаченного и запыхавшегося чучела. Так что, выдохнув, я критично себя осмотрел и, сочтя, что выгляжу достаточно опрятно, принялся за волосы. Вообще, это вечная проблема. Я-то хотел попросту их сбривать, чтобы не не мучиться, но сэнсэй не одобрила. «Мой ученик не может выглядеть, словно какой-то вшивый монах», прозвучал вердикт, и на этом вся дискуссия была завершена. Распустив хвост и достав из кармана расчёску, уж было вознамерился окончательно придать себе благообразный вид и направиться внутрь, но понял, что опоздал. Двери госпиталя распахнулись и…

И радость моя хоть чуточку, но всё-таки была подмочена. Рядом с учителем в ногу вышагивала Хинако-сан. Вот уж кого я не хочу видеть, так это её. Мне очень не понравился наш с ней последний разговор. И то, что она помешала мне, — а я почему-то уверен, что это именно её работа, — и то, что она отпустила меня. Вообще, наверное, полагается испытывать благодарность. И умом я благодарен. Но чувства… О, чувства поют мне хором и солируют там злоба и раздражение. Наверное, по схожим причинам и остальные так не любят этот клан.

Помотав головой, чтобы выбросить всё лишнее из головы, я решил спокойно подождать, пока отошедшие чуть в сторону от дверей женщины закончат свой разговор.


— Что же, могу только позавидовать вашему здоровью, Хокона-сан, — промолвила Хинако. Ваши занятия тайдзюцу принесли вам немалую пользу.

— Да? — голос был ровным, и всё же в нём угадывался интерес.

— Несомненно. Скорость вашего восстановления уступает только выходцам из великих кланов. Учитывая, что раньше вы были приверженцем не тайдзюцу, а совсем другого пути — это просто удивительно.

— Хотя мне безмерно льстит ваша похвала, вынуждена заметить, что ничего особенного в этом нет. Разумеется, я прилагала массу усилий, чтобы оставаться в форме, но это не главное.

— Но что тогда? — проявила любопытство Хинако, видя, что собеседница не собирается развивать мысль.

— Ох, вы могли бы и сами догадаться, учитывая место вашей работы, — фразу сопровождал лёгкий смешок. Я отошла от жизни шиноби. Естественно, что у меня будет больше здоровья, чем у тех, кто продолжает выполнять миссии.

— Как скажете, Хокона-сан, — с вежливой улыбкой она приняла её нежелание отвечать на завуалированный вопрос. В общем, ваше текущее состояние удовлетворительное. Начиная с завтрашнего дня вы можете начинать проводить лёгкую разминку, а уже через неделю ваше состояние позволит вам возобновить тренировки.

— Благодарю вас, — чуть поклонилась Хокона. — Поверьте, я очень вам признательна. Можете не сомневаться, я не забуду вашего участия, — выпрямив спину, она бросила взгляд в сторону и чуть мотнула головой. — А теперь, если позволите, меня ждут дела.


— Увидев приглашающий кивок сэнсэя, что закончила разговор и сейчас неторопливо двигалась вниз по улице, я поспешил к ней присоединиться:

— Добрый день, учитель. Я очень рад, что с вами всё в порядке, — сказать хотелось много всего и желательно сразу, а потому далее я молчал, выбирая с чего начать.

— Ученик, — не отводя взгляда от дороги перед собой, она дала знать что услышала меня.

— А, гм, — после пары минут прогулки я всё же не удержался. — А куда мы идём?

— Я думала, — остановившись, она посмотрела на меня недовольным взглядом, — что ты сейчас покажешь мне наш новый дом. Тебе не передали моё поручение? Или ты не справился с ним?

— Я всё сделал, — не согласился я, -пусть эти канцелярские крысы и вымотали мне все нервы, заставляя бегать по кабинетам и собирать справки, подписи, выписки и прочее, но бумаги на дом в полном порядке. Я проверил — он на месте и в приличном состоянии. Конечно, он невелик, не больше прежнего, но зато участок земли позволит поставить на нём полноценную площадку для тренировок. А ещё там есть сад.

— Тогда я не понимаю твой вопрос.

Тут я даже как-то потерялся. За прошедшее время я успел изрядно отвыкнуть от манеры общения учителя. Вот как перефразировать вопрос «Куда мы идём?», чтобы было понятнее?

— Какова наша точка назначения?

— Дом! — мне прилетел чувствительный подзатыльник. — Ты что, не понял меня с первого раза?

— Простите, сэнсэй, — я посмотрел вокруг и сказал, — тогда нам надо в обратную сторону.

— Хорошо, — развернувшись одним движением прямо посередине шага, она выписала мне ещё одну затрещину.

— За что? — возмутился я.

— Очевидно, моё не такое уж долгое отсутствие сказалось на тебе не лучшим образом. Ты стал туго соображать. Но ничего. Я снова здесь. И даже не сомневайся, быстро приведу твой разум в чувство. Даю последний шанс. Или ты называешь мне причину моего тобой недовольства и делаешь это до того, как приведёшь меня домой. Или я тебя накажу. На этот раз по-настоящему.

Перейти на страницу:

Похожие книги