Читаем Вторники в замке полностью

– Ваше высочество! А мы-то думали, что вы уже померли!

– Как видишь, нет, – сказала Селия, мягко отстраняя служанку. – Я жива, и моя сестра тоже.

– Хвала всем святым!

С этими словами служанка воздела глаза к небесам и начала молиться. Она была примерно того же возраста, что и Лайла, и Селия подумала, что это, скорее всего, горничная.

– Никто из нас столько дней вас в глаза не видел, а потом, когда замок… остановился… мы, конечно, подумали самое худшее!

– Мы с Лайлой застряли в одной башне, – пояснила Селия. – Я сумела выбраться, а теперь мне нужно будет кое-что сделать.

– Да, разумеется! – отозвалась горничная, быстро придя в себя.

Она выпрямилась, расправила фартук и помогла Селии встать. Увидев, в каком состоянии платье Селии, девушка досадливо поцокала языком.

– Совсем испорчено, – с сожалением проговорила она. – Может, вы наденете мое лучшее платье?

С этими словами горничная подняла с пола корзину, которую выронила из рук, и протянула ее Селии.

– Почему ты носишь с собой свое лучшее платье? – Селия приняла корзину и заглянула в нее. – Почему ты носишь с собой все свои вещи? – Она посмотрела на горничную.

Девушка покраснела, однако взглянула на Селию с вызовом.

– Я возвращаюсь домой, к своей матушке, – заявила она. – Ни минуты здесь не задержусь, пока всем заправляет этот ужасный чужеземец, а замок стал такой чудной и тихий. Я уже сказала мадам домоправительнице, что ухожу с места, и точно так же поступили три другие девушки.

– Отлично, – сказала Селия, ввергнув горничную в изумление. – Именно об этом я хотела всех вас попросить. Я хочу, чтобы к нынешней ночи вся прислуга покинула замок. Все вы должны уйти отсюда, все до единого, в том числе и мадам домоправительница.

– Должны?

– Да. Посмотрим, придется ли принцу Хелшу по вкусу, когда некому будет приготовить для него ужин или разжечь камин в его спальне!

Горничная расплылась в восторженной улыбке, а затем помогла Селии снять порванное платье и надеть другое. Оно было неброского покроя, но приятного синего цвета и лишь самую малость длинней, чем нужно.

– Тогда я, наверное, пойду, – неуверенно проговорила горничная. – Не знаете, как мне выбраться из замка?

– Пожалуй что знаю. – Селия достала из-за корсажа синего платья свой атлас. – Я давно уже составляю планы замка.

– Ух ты, до чего же вы умная! – выпалила девушка, округляя глаза. И тут же, опомнившись, поспешно сделала книксен. – Ваше высочество.

– Думаю, если в следующем коридоре ты свернешь налево, – сказала Селия, стараясь не показать, как приятен ей этот комплимент, – то сможешь спуститься по главной лестнице к конюшне. Если встретишь по пути других слуг, обязательно скажи им, что они могут покинуть замок.

– Слушаюсь, принцесса Сеселия, – промолвила горничная, снова сделав книксен, и стремительно удалилась.

В следующем коридоре Селия повернула в сторону, противоположную той, куда она послала горничную, и, сверяясь с атласом, направилась в кухню. Она спустилась по нескольким лестничным пролетам и прошла через просторное помещение, которое, как подозревала Селия, служило когда-то портретной галереей, но теперь там было пусто, только в углу лежали грудой ржавые доспехи. Селия дважды повернула направо, одолела винтовую лестницу и наконец добралась до кухни.

Принцесса вздохнула с безмерным облегчением, предвкушая теплый аромат свежего хлеба и радушный прием кухарки. С этими мыслями она распахнула дверь кухни.

И обнаружила, что в кухне царит полнейший хаос.

Служанки заливались слезами. Мальчик – чистильщик столовых ножей что-то громко кричал, а в одном углу даже подвывала собака. Пахло горелым, а посреди кухни на полу высилась гора картофельных очистков. Селия приподнялась на цыпочки, высматривая кухарку, и наконец обнаружила ее: та сидела в дальнем углу, накрыв голову фартуком и мерно раскачиваясь из стороны в сторону.

Подхватив юбки, Селия залезла на табурет, а с него перебралась на один из длинных дощатых столов. Она закричала, требуя тишины, но никто ее не услышал, и тогда Селия, схватив огромную медную сковороду, принялась лупить по ней деревянным половником.

– Замолчите!

Постепенно в кухне воцарилась тишина, которую нарушало лишь непроизвольное шмыганье чьего-то носа. Даже собака прекратила выть и оторопело уставилась на Селию.

– Принцесса Сеселия!

Кухарка стремглав ринулась к столу, сдернула с него Селию и заключила в сокрушительные объятия. Впечатанная лицом в могучую грудь этой достойной женщины, Селия ободряюще похлопала ее по бедру, поскольку никуда больше не могла дотянуться.

– Значит, он тебя не убил! – Обычно суровый голос кухарки при этих словах дрогнул.

– Нет, конечно, – сказала Селия, которой не было нужды уточнять, кто такой «он». – Обе мы, я и Лайла, живы и здоровы. Надеюсь, и Рольф тоже.

– А укрытие у вас надежное? Туда никто не доберется?

– Не доберется, – заверила ее Селия, и это, между прочим, была почти чистая правда.

Кухарка резко отстранила Селию и отряхнула руки.

– Ты проголодалась. Сейчас будет еда. Для тебя и для твоей сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей