Читаем Второе дыхание полностью

— Напротив! — Пол схватил ее за руку и притянул к себе. — Между нами произошло нечто весьма особенное, и ты это знаешь!

Налетевший порыв ветра закрыл лицо Кэрри ее волосами. Она убрала светлые пряди, ошеломленно глядя на Пола.

— Не хочешь ли ты сказать, что…

— Говорю же тебе, я впал в панику. — Пол еще больше нахмурился. — Думаешь, мне легко дается подобное признание, Принцесса?

— Какое признание? Все равно я ничего не понимаю!

— У меня не было ни малейшего намерения вступать в длительные отношения. Если помнишь, я вполне четко высказался на сей счет.

У Кэрри замерло сердце. Уж не собирается ли Пол сказать, что передумал? Вообще-то, ей не так уж этого и хочется. Да, утром было несколько сумасшедших мгновений, но они прошли.

— Конечно, помню, — осторожно произнесла она. — И сама сказала тебе то же самое.

— Да. И тем не менее мы принялись вместе планировать сегодняшний день.

Кэрри искренне удивилась.

— Выходит, ты прежде никогда не развлекался с женщинами днем, а только ночью?

— Да нет, бывало и днем, просто…

Просто что, приятель? Не то ли, что до сих пор тебе не так уж сильно этого хотелось? Что одна лишь мысль об угощении Кэрри хот-догами и сахарной ватой, а также о прогулке на глиссере уже доставляет тебе огромное удовольствие?

Пол вновь испытал приступ паники. Его словно накрыло волной цунами, катящейся через весь океан, сметающей все живое на побережье и беспощадно меняющей ландшафт.

— Просто мне не хотелось задевать тебя, прямо предостерегая против составления неправильного впечатления.

— Насчет чего?

Ну почему она все усложняет! — вздохнул Пол.

— Насчет того, что ночью между нами произошло нечто из ряда вон выходящее. Потому что ничего такого не случилось.

— Боже правый! — язвительно воскликнула Кэрри. — Какого же ты высокого мнения о себе!

Пол скрипнул зубами.

— Мне хочется и дальше встречаться с тобой, Принцесса, но я не намерен пускать корни или что-либо в этом роде, как того желали прежние мои подружки. Это понятно?

Кэрри повела бровью.

— Прости, но интерес, который я к тебе испытываю, не лежит в области ботаники.

— Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.

— Верно. Могу также напомнить, что не далее как позавчера сама сделала подобное заявление.

— Помню, — вновь стиснул зубы Пол. — Однако это не остановило тебя от участия в планах, которые я составлял на сегодня.

Кэрри рассмеялась.

— Не знаю, что хуже, Пол: твое преувеличенное самомнение или ущербность мировоззрения! — Она приблизилась к нему на шаг и ткнула его в грудь указательным пальцем. — Ты составлял планы, а я лишь поддакивала из вежливости. Неужели это можно назвать посягательством на корни, которые тебе так не хочется пускать?

На скулах Пола заалело по пятну.

— Я ничего такого и не говорил.

— Нет? — усмехнулась Кэрри. — Тогда что?

— Ну… что мы оба не заинтересованы в выходе ситуации из-под контроля.

— Под ситуацией ты подразумеваешь наш роман.

— Да. Наш… наш…

Почему так трудно произнести это слово? У Кэрри с ним трудностей не возникло. Похоже, она вообще гораздо легче воспринимает данную ситуацию. С готовностью соглашается на временные отношения, чего никогда не делали другие женщины. Так откуда же взялась эта странная неудовлетворенность?

— Роман, — выдавил наконец Пол.

Кэрри кивнула, внезапно ощутив необъяснимую усталость. Ей отчаянно захотелось поскорее вернуться домой, подольше полежать в ванне и возобновить прежнюю спокойную жизнь. Потому что сейчас ее привычное существование вышло из колеи. С того самого дня, когда состоялся дурацкий аукцион.

— По правде сказать, — тихо произнесла она, — мне кажется, что нам лучше покончить с этим.

— С чем?

— С нашими отношениями.

Не успела Кэрри договорить, как Пол схватил ее за плечи и поцеловал.

— Они закончатся, когда придет время, не раньше, — яростно прошептал он, касаясь губами ее рта. — Поняла, Принцесса?

Кэрри осознавала, что правильнее всего было бы сказать ему, что она больше не собирается выполнять приказы мужчин, особенно таких заносчивых, эгоцентричных и самовлюбленных… Но тут Пол вновь принялся целовать ее, и Кэрри с тихом стоном сдалась.

Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и улыбнулся.

— Ну так что ты решила насчет прогулки на глиссере?

Кэрри удивленно подняла бровь.

— Но ведь ты сказал, что…

— Да, знаю. Однако мы в конце концов уладили конфликт. Так что скажешь? Я даже разрешу тебе управлять катером.

Откажи ему! Признай, что он прав и вам действительно лучше сохранить дистанцию.

— Принцесса?

Кэрри посмотрела в его улыбающиеся глаза, и ее сердце едва не перевернулось в груди.

— Я принимаю твое приглашение.

Кэрри вышла из серебристого «шевроле», остановившегося на площадке перед ее домом, и придержала дверцу, чтобы попрощаться с Полом.

— Спасибо за чудесный день.

— Всегда к вашим услугам, мисс Харт, — шутливо поклонился тот. Затем он поманил Кэрри к себе, словно собираясь что-то сказать, а когда та наклонилась, поцеловал в губы. — Я заеду за тобой завтра, идет?

— Нет, — быстро произнесла она. — У меня… э-э… намечены кое-какие дела.

Пол вежливо улыбнулся.

— Да, конечно. Вообще-то, и у меня тоже. Тогда, может, поужинаем вместе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Бэрон

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы