Читаем Второе дыхание полностью

Отделение спецуслуг забрало меня оттуда и предложило мне кресло, завтрак, газеты с кроссвордами и возможность бесплатно звонить в пределах Лондона. Я набрал бабушкин номер. Трубку сняла Джет, как я и надеялся. Ее рабочая неделя уже началась. Услышав мой голос, она вздохнула с облегчением.

— Ты куда делся вчера вечером? — с тревогой спросила она. — Крис говорит, он тебя искал по всему Лондону. Я только что с ним разговаривала, буквально десять минут назад положила трубку. Он думал, может, ты здесь.

— И он, видимо, был мною очень недоволен? — виновато сказал я.

— Ну, в общем, я не хотела тебе говорить, но да, он был страшно зол. Где же ты был-то?

Я подумал: ну, если уж мне удалось выплыть из урагана, то я и в лабиринте не заблужусь. Я наконец начал понимать, во что я влез. И теперь я ощущал головокружительную бесшабашность.

— Жди меня, и я вернусь, — сказал я, улыбнувшись.

— Тебе все удастся!

— Храни себя для меня.

«Какого черта, — подумал я, — что я несу? Зачем?»

— …Пока мы живы? — закончила она. — Ты соображаешь, что говоришь?

— К добру или к худу, — продолжал я, на этот раз без колебаний.

— Ты… уверен? — осторожно спросила она. — Или это просто шутка?

— Да что ты! Кто ж шутит такими вещами в понедельник с утра пораньше? Так ты согласна?

— Н-ну… да.

— Отлично! Передай бабушке, что на этот раз все всерьез и надолго. И что, если я… если мне удастся решить этот кроссворд, я вернусь к концу недели.

— Перри! Как! И это все?

— Берегите себя обе, — сказал я. «Перри!» — негодующе воскликнула Джет, но я уже повесил трубку.

«Да неужто я это и впрямь всерьез?» — ошалело подумал я. Неужто спокойный, трезвый человек способен предложить руку и сердце в понедельник, с утра пораньше? Что это было — дурацкий порыв, или в самом деле навсегда? Но тут же я ответил себе, что именно такие порывы, являющиеся словно бы ниоткуда, на самом деле вовсе и не порывы — это решения, которые были уже приняты и лишь ждали случая быть высказанными.

Пока я грезил наяву о Джет, Джон Руперт и Призрак успели добраться до Хитроу и разыскать деловой центр. Судя по выражению их физиономий, оба были не готовы узреть Перри Стюарта, подтянутого и целеустремленного, во всем величии бабушкиного плаща.

Я улыбнулся. Да, разумеется. А как еще я мог подняться по служебной лестнице? Кстати, о служебной лестнице — интересно, мои издатель и «негр» продвигаются по ней вверх или вниз?

По телефону я пообещал им, что, если они подъедут к четвертому терминалу, я передам им весьма любопытные документы. Когда они приехали, я отдал им немецкие списки и заказы вместе со свежими копиями, которые только что отснял на одном из здешних автоматов.

И сказал:

— Этих копий будет достаточно, чтобы вывести из себя Оливера Квигли и Каспара Гарви. Они их ищут день и ночь. Оригиналы — это, собственно, собрание трудов ныне покойного Джорджа Лорикрофта. Он получал эти заказы от клиентов, с которыми встречался на ипподромах, по большей части в Германии. Если бы Лорикрофт не погиб, он бы постепенно переправил эти заказы к тем, кто либо может выполнить их сам, либо знает, кому их следует передать. Я предполагаю, что содержимое этих папок постоянно менялось; мне думается, что число продавцов и покупателей обычно невелико, но на этот раз нам повезло — их целых четырнадцать.

Я помолчал.

— Белладонна Гарви, — сказал я, — не в курсе, что происходит. Как и мой приятель-метеоролог, Крис Айронсайд. Если вы можете каким-то образом повлиять на тех, кто будет брать торговцев, сделайте так, чтобы у этих двоих проблем не возникло.

Мои «власти» обещали, что попробуют. Но я подумал, что, даже если им это и удастся, все равно двух друзей я потерял навсегда.

На Джона Руперта и Призрака я смотрел с уважением и даже с восхищением. Немногие люди способны, как они, постоянно вести двойную жизнь и при этом нигде не проколоться. Похоже, Призрак испытывал нечто подобное по отношению ко мне. Он сказал, что искренне надеется когда-нибудь и впрямь написать вместе со мной ту книгу про бури.

— Да уж, будьте так любезны! — усмехнулся Джон Руперт. — После этого огромного аванса…

Внезапно Призрак решился нарушить священные правила секретности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера детектива

Перекрестный галоп
Перекрестный галоп

Вернувшись с войны в Афганистане, Том Форсит обнаруживает, что дела у его матери, тренера скаковых лошадей Джозефин Каури идут не так блестяще, как хочет показать эта несгибаемая и волевая женщина. Она сама и ее предприятие становятся объектом наглого и циничного шантажа. Так что новая жизнь для Тома, еще в недавнем прошлом профессионального военного, а теперь одноногого инвалида, оказывается совсем не такой мирной, как можно было бы предположить. И дело не в семейных конфликтах, которые когда-то стали причиной ухода Форсита в армию. В законопослушной провинциальной Англии, на холмах Лэмбурна разворачивается настоящее сражение: с разведывательной операцией, освобождением заложников и решающим боем, исход которого предсказать не взялся бы никто.

Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы