Читаем Второе пришествие полностью

К месту приземления незнакомца подошла Лилия, держа за руку Берту, наемники и тощий паренек, который предпочитал держаться от нас на почтительном расстоянии.

— Будь прокляты эти приблизительные телепортации! – произнес старец голосом, не свойственным человеку, пережившему даже небольшое падение. – Так же и убиться недолго. Хорошо еще, хоть сверху шлепнулся, а не под землю закопало…

Невзирая на мой протест, незнакомец сел, а затем поднялся на ноги. Кажется, он не пострадал.

— Я понимаю ваше беспокойство, молодой человек, – отмахнулся он, – но заверяю вас, со мной все в порядке. Кости мои целые и невредимые. Ох…

Нет, все же он пострадал.

— Кто ты такой? Что делал на верхушке этого дерева? – Кера вышла вперед. Она уже взяла командование нашим небольшим и разношерстным отрядом на себя. Впрочем, меня это не особо‑то и тревожило, наоборот, так было даже проще, мне не пришлось бы лишний раз открывать рот, указывать, где устраивать ночлег или привал. Да и с Ривером она управлялась очень хорошо, он практически не перечил, только, бывало, отшучивался, а в основном ходил как по струнке. Командование ей определенно удавалось.

Старец пригладил растрепавшуюся бороду. Задумался.

— Моего имени вы никогда не слышали. Так что нет смысла его называть… А на верхушку этого… – Он повернулся и смерил взглядом дерево, на которое приземлился. Присвистнул. Даже у молодого представителя этого вида ствол был настолько широким, что обнять его не смогли бы и два человека, взявшись за руки. – …этого баобаба. На его верхушку я попал, потому что занимался поисками. И, кажется, даже подошел к цели. Я ищу госпожу Лилию Руд… А вот и она!

Он разглядел среди окруживших его зевак Лилию и немедленно направился к ней. Поклонился. Не низко, учтиво. Да и то у него в спине в этот момент что‑то хрустнуло.

— Прошу прощения, – продолжил он, осторожно потирая спину. – Меня послали найти вас. Вы, должно быть, меня уже и не помните…

— Вспомнила! – воскликнула в ответ Лилия. – Да, я вспомнила вас! Вы же магистр Лайрон, мой несостоявшийся учитель магических искусств!

— Надо же, – умиленно улыбнулся старик, – а у вас на редкость хорошая память, госпожа.

— Да ладно вам, – засмущалась Лилия. – Вы же всего год назад приходили в гости к Меллору. Я как раз пребывала дома, отдыхала после обучения…

Она осеклась. Маг всем своим видом показывал, что не хочет знать подробностей. Он старательно изучал глазами присутствующих, совсем не обращая внимания на Лилию.

— У вас так много сопровождающих, – заметил он. Склонился над ухом Лилии. – А тот… особенный, про которого мне говорили. Это случайно не тот отдаленно стоящий молодой человек, что сейчас вовсю на меня таращится.

Лилия взглянула, куда был направлен взгляд мага, и заметила смущенного тощего паренька, прячущего лицо под полотном капюшона. Отрицательно замотала головой:

— Нет, что вы. – Она выглянула из‑за плеча Лайрона, указала на меня. – Вы, верно, Максима имеете в виду.

— Максима, – кивнув, повторил он и вернулся ко мне.

Долго и придирчиво, совершенно не жалея времени и нашего терпения, он изучал меня, приглядывался, даже принюхивался. Наконец, заключил:

— Кажется, в вас есть что‑то необычное.

— Эй! – потеряла терпение Кера. – Старик, чего тебе от нас нужно?

— Смиренно прошу прощения, отвлекся, – отозвался он. Откашлялся. – По просьбе одного очень благородного человека и с рекомендации другого, весьма мною уважаемого, я, магистр Лайрон, буду сопровождать вот эту госпожу в ее походе.

— Ничего не понимаю, – растерялась наша командирша. – Ты – маг?

— В каком‑то роде. – Он коснулся своей бороды, покосился на верхушку баобаба. – Но мне казалось, это и так очевидно?

— Так! Нет ничего очевидного в том, что с неба падают седые старики! И почему с неба не падают торговцы с огромными, набитыми золотом кошельками? Эй, нюня, – она обратилась к Лилии, – а ну рассказывай, почему этот старик собирается сопровождать тебя. Кто ты вообще такая и что тут делаешь?

— Мы ищем одного человека, – ответил за нее я. – И это все, что вам следует знать.

— Э, нет, – разошлась она. – Это что же за человека вы разыскиваете такого, если к вам с неба чародеи падают и это не кажется серьезным делом? С места не сдвинусь, пока все не расскажете!

— Достаточно, – между нами встал тощий паренек, имени которого никто не знал. – Церковники близко. На судне капитана Дрейка обычные люди не плавают, не забывайте об этом!

Керу эти слова, как ни странно, вразумили.

— Хорошо, – согласилась она. – Поторопимся. Но если нам на голову посыплются с неба крокодилы, в ответе за это будете вы!

В то, что такое может вообще случиться, верилось с большим трудом.

Тощий парень, которого Кера называла просто Костлявый, говорил очень мало и только по делу, но дорогу, хоть и довольно примерно, он знал. Вообще ориентироваться в саванне по памяти было невозможно, пустынная и вымерзшая зимой, в летнюю пору она преображалась до неузнаваемости, превращаясь в цветущие заросли, кишащие активной жизнью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика