Читаем Второй контакт полностью

— Это могло срабатывать день-другой, но теперь генерала Рота уже наверняка освободили. Будьте уверены, Магнуссен знает, где вы были на самом деле.

Беккер набрал номер Магнуссена и подождал, покуда на маленьком экране не появится его лицо.

— Макс! — воскликнул Магнуссен. — Где ты, черт тебя побери?

— Неподалеку, — сказал Беккер.

— Ты знаешь, что тебя все ищут? Что ты натворил в Нью-Йорке?

— Меня искали раньше, — сказал Беккер. — Теперь поисками занимаюсь я.

— Что ты имеешь в виду?

— Не притворяйся дурачком, Джим. Ты знаешь, за кем я охочусь.

— За мной? — смятенно спросил Магнуссен.

— За тобой? Да нет, ты не в счет. Ты всего лишь посыльный. Я хочу передать тебе послание для твоего босса.

— Для генерала?

— Не играй со мной в эти игры, Джим — у меня на это нет времени. Сообщи Джокеру, что у него есть час, чтобы отозвать своих людей, или я приду за ним.

— Черт возьми, кто такой Джокер? — раздраженно осведомился Магнуссен.

— Просто передай ему мои слова, — сказал Беккер. — Если через час он этого не сделает, он — мертвец.

И отключился.

— Неплохая работа, советник, — одобрила Джейми. — Вы были вполне искренни. — Она взглянула на экран монитора. — Он уже звонит.

— Кому?

— Вашему генералу. Учитывая ту часть цепочки, которую я уже открыла, пройдет от пяти до десяти звонков, прежде чем они доберутся до Джокера.

— На нем это вряд ли закончится, — заметил Беккер. — Когда он узнает, что я говорил, он схватится за видеофон и отдаст новые приказы.

— Именно поэтому мы не собираемся сидеть и ждать, пока эта последовательность звонков завершится. Звоните.

— Кому на сей раз?

— Генералу Гарри Блэкмейну.

— Мне знакомо это имя, — сказал Беккер.

— Вы слышали его от меня. Он один из начальников Рота.

— Что я должен ему сказать?

— То же самое.

Беккер набрал номер, подождал, покуда Блэкмейн узнает его, и повторил свои угрозы Джокеру.

Когда он повесил трубку, Джейми снова проверила информацию на экране.

— Он размышляет подольше, — заметила она. — Видимо, пытается вначале сообразить, что вам может быть известно… Ага, звонит!

— Кто следующий?

— Что ж, нет смысла звонить Роту или генералу Фишеру, поскольку оба они подотчетны Блэкмейну. Пальнем наугад.

— В кого?

— В Дженис Робли.

— Кажется, она была сенатором от Алабамы?

— От Миссисипи, — поправила его Джейми. — Но сейчас она в Совете национальной безопасности. Если кто-то, кроме президента и военных, знает о Джокере, то это СНБ.

— В Совете пятеро членов. Почему именно она?

— Потому что мы не знаем, насколько тесно другие члены Совета связаны с космической службой, зато мой компьютер сообщил, что когда она была в Сенате, она голосовала за все субсидии, которых требовала космическая служба.

— Ладно, — сказал Беккер, — попробуем.

Он набрал номер, который дала ему Джейми, но увидел лишь запись голографического изображения Дженис Робли, которая извинялась, что не может лично ответить на звонок.

Беккер тотчас повесил трубку и повернулся к Джейми.

— Думается мне, что наше сообщение не такого рода, чтобы оставлять его на автоответчике, — сухо сказал он.

— Верно, — согласилась она. — Попробуйте позвонить ей в офис. Может быть, она работает допоздна.

Мгновение спустя на экране появилась седовласая женщина с пронзительными голубыми глазами и выступающим вперед подбородком.

— Как вы обошли мою видеофонистку? — осведомилась она вместо приветствия.

— Не важно, — ответил Беккер. — Вы знаете, кто я такой?

— Разве я должна вас знать?

— Меня знает Джокер. Передайте ему, что если он не отзовет своих людей, его ждут большие неприятности.

— Кто вы такой и кто такой Джокер? — холодно спросила она.

— Просто передайте ему это.

— Послушайте, майор Беккер…

Он отключился.

— «Майор Беккер», — повторил он. — Весьма удачная догадка для человека, не знающего, кто я такой.

— Рекламные агентства тратят миллионы долларов, чтобы сделать людей хоть наполовину такими знаменитыми, как вы, — иронически заметила Джейми. — Что ж, я вижу, она — уже звонит.

— Что теперь? — спросил Беккер.

— Теперь мы подождем.

— Долго?

— Я бы сказала, самое меньшее полчаса, может быть, чуточку больше.

— А потом?

Джейми усмехнулась.

— Потом начнется самое веселое.

Беккер отошел к дивану и вытянулся на нем.

— Разбуди меня, когда начнется фейерверк, — сказал он.

— Вы это серьезно?

— Я совершенно вымотался. Четыре дня я спасался бегством и за это время вряд ли проспал в общей сложности больше пятнадцати часов. Тебе, может, и нравится такая жизнь, но я к ней не приспособлен.

Джейми мгновение в упор смотрела на него, затем встала, ушла в спальню и, вернувшись с одеялом, укрыла им уже похрапывавшего Беккера. Затем она подошла к книжному шкафу, выбрала наиболее заковыристый технический справочник и следующие полчаса лениво его листала. Закончив, она поставила справочник на место, подошла к Беккеру, решила дать ему поспать еще часок и удалилась в кухню, чтобы состряпать что-нибудь на ужин.

Перейти на страницу:

Похожие книги