Читаем Второй шанс полностью

Перед ним стояла Белисса Норвуд. Роскошные волосы свободно струились по плечам, руки спрятаны в карманах, и, хотя она сменила откровенный наряд, в котором красовалась на своей вечеринке, на обычные джинсы, простенькую синюю блузку без рукавов и завязанный на тонкой талии пуловер, смотрелась Белисса еще обворожительнее. Вот уж, как говорится, лучше меньше, да лучше.

Белисса что-то говорила Илаю, а он, пряча глаза, ссутулился на скамейке, подпирая голову руками. Услышав следующую фразу, Илай перевел взгляд на Белиссу и кивнул, а она обрадованно присела к нему на скамейку, коленка к коленке. Застыв на месте, я потрясенно наблюдала, как Белисса закрыла глаза и блаженно склонила голову на его плечо.

— Оден? — переспросила Лиа, удивленная долгой паузой.

Проследив за моим взглядом, она обернулась, но, на мое счастье, из соседнего павильона на набережную вывалилась небольшая группа ребят в спортивных костюмах и заслонила парочку возле магазина.

— Что случилось? — забеспокоилась Лиа.

— Ничего, — быстро ответила я. — Я иду с вами.


Как оказалось, квартирка Уоллиса находится на первом этаже зеленого дома в двух кварталах вглубь от берега. На пустынном дворике разбита пара клумб, и то заросших травой, на боковую веранду почему-то вынесена стиральная машина, а над гаражом висит странная надпись — «Сентиментальное путешествие в рай». Вот и все описание дома!

— Интересный выбор для названия дома! — удивилась я, идя по дорожке вслед за Мэгги и Эстер.

В руках мы несли купленные в «Газ энд Гроу» специи и приправы — кетчуп, горчицу, майонез и шоколадный соус, а Лиа тащилась за нами с телефоном у уха, до сих пор не теряя надежды найти более интересное предложение на вечер.

— Это не ребята выдумали, — бросила Мэгги через плечо. — Так решили владельцы дома. На нашем побережье принято давать имена своим домам. Уоллис как-то жил в доме с названием «Горластые чайки».

— Ужасно, верно? За спиной их прозвали поющими чайниками! — добавила Эстер. — Эй, Мэг, а помнишь, как назывался дом в той дыре на Четвертой улице, в котором жили Илай с Эйбом?

— «Летняя любовь», — вспомнила Мэгги, поднимаясь по ступенькам крылечка. — Только любить там было нечего. Дыра дырой!

Как только она произнесла последнюю фразу, в дверях дома появился Адам с прихваткой в руке.

— Эй! — возмутился он, обиженно прижав руку к груди. — Вы еще в дом не вошли, а уже критикуете!

— Да я не о вашем доме говорила, — успокоила его Мэгги, проходя внутрь. — А у вас даже… мило.

Она явно польстила хозяевам. Крохотная гостиная оказалась заставлена обшарпанной, кое-как подобранной мебелью. По соседству с клетчатым диваном стояло раскладывающееся кресло в полоску, а угадать первоначальный цвет дряхлого журнального столика совершенно не удавалось из-за множества темных круглых пятен на столешнице. Правда, предпринимались явные попытки хоть как-то приукрасить жилище: на столике стояло блюдо с орешками, а на барной стойке, за которой начиналась кухня, — новая ароматическая свеча.

— Дизайнерская находка, — с серьезным видом прокомментировал Адам, заметив мой заинтересованный взгляд. — Не правда ли, так стало уютнее?

— Все равно пахнет пивом, — не дала ему шанса оправдаться Лиа, заходя в квартиру и пряча сотовый телефон в сумочку.

— Значит, тебе пиво не предлагать? — закричал из кухни Уоллис.

— Нет! — рявкнула Лиа.

— Сомневаюсь, что откажешься, — ответил он, появляясь с ящиком пива в жестяных банках.

Уоллис обошел всех присутствующих, угощая пивом. Я сначала решила отказаться, но в последний момент из вежливости приняла банку.

— Слева от тебя лежат подставки, — указал Адам, когда Лиа с громким хлопком открыла банку пива.

— Подставки? — фыркнула та. — Зачем? На столике и так живого места нет от пятен, одним больше, одним меньше…

Адам перевел взгляд со столика на Лиа:

— Нельзя небрежно обращаться с вещью только потому, что она испорчена.

— Адам, — вмешался Уоллис, — это же обыкновенный столик, а не обездоленная сирота.

Эстер захихикала, а Мэгги без лишних споров положила подставку под банку. Адам радостно подхватил фотоаппарат с полки и, нацелив объектив на всю компанию, воскликнул:

— Наша первая вечеринка с хот-догами! Надо обязательно сделать фотографии для истории!

Присутствующие отреагировали с завидным единодушием: все до одного, кроме меня, разумеется, быстро прикрыли лица руками. Правда, при этом выкрикивали каждый по-своему: «Нет, пожалуйста!» — взмолилась Мэгги, «Господи, опять!» — запричитал Уоллис, «Хватит, а то прибью!» — кто завопил, догадайтесь сами.

Опустив фотоаппарат, Адам горько вздохнул:

— Ну, почему мне нельзя сделать хотя бы один снимок?

— Потому что у нас уговор! — ответил за всех Уоллис, прячась от камеры.

— Уговор? — не поняла я.

Мэгги поглядела сквозь раздвинутые пальцы и объяснила:

— Адама выбрали редактором выпускного альбома, и он два года подряд не расставался с фотоаппаратом.

— Мне дали всего лишь одного помощника! — возмутился Адам. — Выбора не оставалось, кто-то же должен фотографировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза