Читаем Второй шанс на любовь полностью

Они бежали со всех ног, затем снова остановились, дожидаясь, когда с ними поравняется последний вагон. Хотя поезд набрал скорость, она составляла не больше нескольких миль в час. Трэвис попытался на глаз прикинуть расстояние между ними и ступеньками, ведущими на платформу в задней части каждого вагона. Конечно, чтобы совершить такой прыжок, придется постараться, но Трэвис был уверен, что справится – а потом втянет следом за собой Леа.

Изо всех вагонов их осыпали насмешками и оскорблениями. В плечо Трэвису ударил пустой пластиковый стакан.

– Они нас просто спихнут! – испуганно воскликнула Леа.

Тут Трэвис снова поднял над головой удостоверение.

– ФБР! – крикнул он. – Мы должны сесть на этот поезд!

– Хейзел, по-моему, жетон у этого парня настоящий! – воскликнул один из пассажиров, обращаясь к своей спутнице, которая наблюдала за разыгравшимся представлением во все глаза.

С платформы к Трэвису протянулось несколько рук. Он совершил прыжок и сумел заскочить на ступеньку. Его втащили на платформу. Трэвис повернулся и протянул руку Леа. Еще двое мужчин поспешили ему на помощь. Совместными усилиями они втянули ее на платформу.

Тут пассажиры принялись забрасывать их вопросами. Кто они такие? Почему остановили поезд? Трэвис действительно агент ФБР? Что делают федералы в этой глуши? Все внимательно разглядывали то жетон и удостоверение, то грязную, обтрепанную парочку. Казалось, Трэвис и Леа были пришельцами с другой планеты.

Кондуктор – должно быть, тот самый, который велел им идти на станцию, – протолкался через толпу и потребовал:

– Предъявите документы.

Поглядев на фотографию, потом на Трэвиса, он подозрительно заявил:

– Что-то не очень похож.

– Посмотрел бы я на вас после четырех дней в лесу, – проворчал Трэвис. – Я преследовал опасных преступников.

Кондуктор повернулся к Леа, стоявшей рядом с Трэвисом:

– А она кто? Тоже агент?

– Ключевой свидетель по делу, – не моргнув глазом, ответил Трэвис.

– А еще – голодная женщина, – прибавила Леа. – У вас есть вагон-ресторан?

– Вот там, – ответил кондуктор и направился в указанную им сторону.

Трэвис и Леа последовали за ним. Пассажиры разглядывали их с откровенным любопытством, не обращая ни малейшего внимания на великолепные виды, мимо которых проезжали. В конце вагона Леа остановилась возле двери женского туалета.

– Я зайду на минутку? – робко произнесла она и обратилась к Трэвису: – Отдай, пожалуйста, свитер.

– Вагон-ресторан – следующий, – произнес кондуктор. – Можете к нам присоединиться чуть позже.

Леа кивнула.

– Может, не будем разделяться? – спросил Трэвис, однако протянул ей свитер, который был по-прежнему привязан к ветке.

Леа улыбнулась:

– Не волнуйся. Больше никуда от тебя не денусь. Подойду через минуту, максимум через две. А пока будь добр, закажи мне чизбургер.

Трэвис последовал за кондуктором в следующий вагон, где располагался буфет. За стойкой стояли две молодые женщины в фартуках старинного фасона. От аромата кофе и жареного мяса Трэвис едва в обморок не грохнулся. Вся сила воли ушла на то, чтобы дождаться, когда стоявшая впереди пара сделает заказ.

– Наверное, сильно проголодались… – заметила буфетчица, когда Трэвис попросил три чизбургера, две порции картошки фри, два стакана молока, два кофе и пакетик печенья.

– Даже не представляете насколько, – ответил он, вынимая кошелек.

– Немедленно предъявите документы, – потребовал мужчина, подошедший к Трэвису и кондуктору. – Рассел Уэдделл, охрана железнодорожного транспорта, – представился он.

– Специальный агент Трэвис Стэдмен, – назвал свое имя Трэвис, одной рукой держа удостоверение, второй получая сдачу от буфетчицы.

– Вы должны сейчас же сдать оружие, – объявил Уэдделл. – Получите обратно, когда прибудем в Сильвертон. Юной леди это тоже касается – если она вооружена. На поезд запрещается проносить любые виды оружия.

– На служебные пистолеты это правило не распространяется. Я при исполнении, – парировал Трэвис. Про «глок», который Леа спрятала под курткой, упоминать не стал.

– Он сказал, что преследовал преступников, – вставил кондуктор.

– Они здесь? В поезде? – напрягся Уэдделл.

– Нет. Где-то на просторах заповедника Уэминуш, – ответил Трэвис и сделал большой глоток молока из стакана, который протянула ему буфетчица. – Как только приедем туда, где ловит мобильник, вызову подкрепление. В одиночку с этой бандой не справиться.

– Сигнал будет только в Сильвертоне. Туда мы приедем через час с небольшим, – ответил Уэдделл. Похоже, счел, что требовать у Трэвиса пистолет бесполезно. – Но если хотите, можете связаться по радиосвязи с нашей штаб-квартирой в Дуранго.

– Отлично, – кивнул Трэвис. – Так и сделаем. Но сначала нам с Леа надо поесть.

Он обернулся к задней площадке. Где Леа пропадает так долго?

– Наверное, леди приводит себя в порядок, – высказал предположение кондуктор.

Трэвис согласно кивнул.

– Ваш заказ готов, сэр.

Он взял протянутый поднос. И тут кондуктор объявил:

– А вот и ваша спутница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы