Читаем Второй шанс на любовь полностью

Леа молчала, однако лицо ее побелело, как простыня. Трэвис почувствовал, что она снова превращается в робкую, запуганную женщину.

– Не надейся, что тебе это сойдет с рук, Дуэйн, – не предвещающим ничего хорошего тоном проговорил Трэвис. – Даже если убьешь нас обоих, мои сослуживцы тебя выследят.

– Федералы – всего лишь шайка толком не обученных наемников, – презрительно фыркнул Брэсвуд и посмотрел Трэвису в глаза холодным взглядом. – Признаюсь, ты выгодно выделяешься из серой массы. Чтобы столько времени прятаться от моих людей в лесу, нужна изрядная ловкость. Но тебя все равно нашли бы, и что тогда? Твое хваленое бюро сделало бы вид, будто знать тебя не знает, или заявило бы, что ты сам виноват. Если хочешь справедливости, вступай в мою организацию. Нам такой кадр очень пригодится.

– Твоя так называемая организация – всего лишь банда убийц и воров.

У Брэсвуда чуть дернулся уголок глаза.

– Да, когда хочешь что-то изменить, приходится вложить много труда, – задумчиво произнес он. – Видел когда-нибудь, как бабочка выбирается из кокона? Тогда ты знаешь, что это отнюдь не легкий процесс. Но те, кто не боится грязной работы, рано или поздно воспарят, подобно бабочкам.

– Какая красивая речь, – ухмыльнулся Трэвис. – Перед своими подручными тоже ее произносишь?

– Я не только говорю, я делаю, – с гордостью объявил Брэсвуд. – Прилагаю усилия, чтобы добиться своих целей. Но вам, федералам, конечно, не понять… – Дуэйн взглянул на элитные золотые часы «Ролекс». – В Сильвертон приедем около часа дня, – сменил тему он. – На станции меня будет ждать машина с водителем. Городок совсем захолустный, а вокруг полно старых шахт. Думаю, с тем, чтобы избавиться от пары тел, проблем не возникнет.


Рассуждения Дуэйна о мексиканском борделе привели Леа в ужас, а когда он заговорил про шахты, куда намерен сбросить их с Трэвисом тела, она и вовсе затряслась с головы до ног. Когда Леа вышла из туалета и едва не столкнулась с Дуэйном, она была уверена, что обозналась. Должно быть, со страху померещилось, ведь этот человек так часто являлся ей в ночных кошмарах. Но в бок Леа ткнулось дуло пистолета, и голос, от которого кровь застыла в жилах, произнес: «Ну здравствуй, Леа. Давненько не виделись».

Тут дверь вагона открылась, и вошел кондуктор.

– В Сильвертон прибываем через полчаса, – объявил он. – Не забывайте свои вещи. Если обратно тоже поедете нашим поездом, приходите на станцию в три.

– Нет, мы с друзьями решили ехать на машине, – усмехнулся Дуэйн.

– В таком случае благодарим за то, что воспользовались услугами железной дороги Дуранго и Сильвертона, – с невозмутимым видом произнес кондуктор. – Надеемся, поездка вам понравилась.

– Еще как, – отозвался Дуэйн, беря Леа за руку. – Особенно приятно было снова встретить дорогих друзей.

Леа отдернула руку и пронзила его острым, как нож, взглядом.

Но кондуктор, похоже, не заметил, что Леа смотрит на «старого друга» с неприкрытой враждебностью.

– До станции Сильвертон вы еще успеете увидеть много красивых видов, – продолжил кондуктор. – Сначала будем проезжать через Элк-парк, а сразу за ним сможете полюбоваться Дэдвуд-Галч. Поверьте, зрелище поистине захватывающее. Поезд замедлит ход, чтобы пассажиры успели сделать фотографии.

Дождавшись, когда кондуктор перейдет в следующий вагон, Леа повернулась к Дуэйну.

– Неужели правда рассчитываешь, что за наше убийство тебе ничего не будет? – спросила она. – Слишком много народу видели нас с тобой.

– Для них я Дэвид Бивертон, успешный предприниматель из Огайо, – невозмутимо ответил Брэсвуд. – Ну а если попытаются разыскать этого человека, то сразу выяснят, что он скончался год назад.

– А ты, случайно, к его смерти руку не приложил? – спросил Трэвис.

– Бедолага умер от аневризмы мозга в возрасте сорока лет. У нас с ним похожее телосложение, цвет волос и глаз. Мои контакты всегда сообщают мне о таких вот полезных покойниках.

– Ты присвоил его личность, – произнес Трэвис.

Между тем поезд замедлил ход. К столику приблизилась Марси.

– Может, вам еще чего-нибудь принести, мистер Бивертон? – спросила она.

– Нет, спасибо, – отозвался тот. – До конца поездки нам ваши услуги не понадобятся. Можете быть свободны.

– Не имею права покидать вагон до конца поездки, – возразила Марси и посмотрела в окно. – Мы уже почти на месте. Вот Элк-парк. Иногда мы здесь останавливаемся по просьбе пассажиров, которые хотят отправиться в поход по здешним местам. Но чаще просто проезжаем мимо. Правда, сбавляем скорость, чтобы пассажиры успели сфотографировать старый мост.

Что там говорил кондуктор? Сразу за Элк-парком будет Дэдвуд-Галч. Леа и Трэвис переглянулись. Оба сразу поняли, что думают об одном и том же: если не найдут способ сбежать от Дуэйна до прибытия в Сильвертон, им конец. При одной мысли, что они столько вынесли лишь для того, чтобы Дуэйн добился своего и одержал победу, Леа охватила холодная ярость. Нет, она не станет сидеть сложа руки и постарается спасти и себя, и Трэвиса.

– Надо подышать свежим воздухом, – пояснила она, направляясь к смотровой площадке в конце вагона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы