Читаем Второй шанс на любовь полностью

Между тем Трэвис опустился на колени и уже собрался зачерпнуть воды ладонью, но Леа удержала его, заявив:

– Сырую воду пить опасно. Надо ее вскипятить.

– Как и в чем ты собралась ее кипятить? – отозвался он и огляделся по сторонам. – Да и зачем? Никаких фабрик, выбрасывающих ядовитые отходы, поблизости нет. Даже домов не видно.

– Тут кишмя кишат лямблии. Это такие опасные паразиты. Как-то раз я пострадала от них в летнем лагере и, уж поверь, повторять этот опыт не имею желания.

Трэвис сел на пятки и огляделся по сторонам:

– Что ж, хвороста кругом полно. Но чем его поджечь? Ты ведь не начала курить?

– Нет. – Леа тоже принялась оглядываться по сторонам, затем посмотрела на Трэвиса: – Что у тебя есть с собой, кроме оружия?

Трэвис некоторое время помедлил в нерешительности, затем принялся выуживать из карманов содержимое и раскладывать на земле. Кошелек с удостоверением личности, несколькими кредитками и небольшой суммой наличными; жетон агента ФБР; складной нож; пистолет и магазин с десятью патронами плюс еще один магазин – пустой; револьвер с полудюжиной пуль; маленький карманный фонарь; записная книжка и, наконец, бинокль. Заметив фонарь, Леа оживилась.

– Пригодится. Как раз то, что надо, – с довольным видом произнесла она. – Осталось только найти, в чем вскипятить воду. Посмотри, не валяется ли поблизости консервная банка или что-то в этом роде.

– Мы в природном заповеднике, – напомнил Трэвис, убирая свое имущество обратно в карманы.

– Мусор переносит течением на большие расстояния, – заметила Леа.

Она принялась ходить вдоль берега, высматривая что-нибудь подходящее. Когда Леа уже готова была сдаться, вдруг наткнулась на банку из-под газировки, застрявшую между корнями росшей у воды дикой сливы. Наклонившись, Леа подняла банку, а заодно сорвала несколько сморщенных, покрытых пятнами фруктов, оставшихся висеть на почти безлистных ветках. Она поспешила со своими находками к Трэвису. Он стоял на берегу и смотрел в воду.

– Тут водится рыба, – сообщил он. – Надо только придумать, как ее поймать.

– Хорошая мысль, – одобрительно кивнула Леа и протянула ему банку из-под газировки. – Если срезать верх, в ней вполне можно вскипятить воду.

– А как будем огонь разводить? Или спички тоже течением принесло? – пошутил Трэвис, взяв у Леа банку.

Она улыбнулась.

– До сих пор кое-что помню с тех славных времен, когда в детстве играла в лесу, – произнесла она.

Пока Трэвис срезал у банки верх, Леа собирала сухие сосновые иглы и прутья. Сложив их горкой, сверху бросила клочки листка бумаги, который вырвала из блокнота Трэвиса. Потом достала из кармана упаковку жвачки.

– Это еще зачем? – удивился Трэвис.

– Сейчас увидишь.

Разорвав упаковку, Леа протянула Трэвису пластинку жвачки. Он сунул ее за щеку и принялся жевать. Тем временем Леа аккуратно разорвала упаковку вдоль на две половины, потом принялась выщипывать куски возле места сгиба. Теперь две половинки фольги соединяла только тонкая перемычка.

– Теперь мне нужна батарейка от твоего фонарика, – объявила Леа.

Трэвис послушно вытряхнул из него батарейку и протянул ей.

– Кажется, понимаю, в чем твоя идея, – произнес он. – Хочешь получить искру.

– Правильно.

Леа осторожно прижала один край обертки к той стороне батарейки, где был нарисован минус.

– А теперь самое сложное, – объявила она. – Только бы не обжечься.

Затаив дыхание, Леа приложила вторую половинку фольги к другой стороне батарейки – туда, где был плюс. Центральная часть упаковки тут же стала коричневой и обуглилась, затем вспыхнула. Леа бросила горящую фольгу на горку хвороста и бумаги. И вот загорелся костер. Леа принялась деловито подбрасывать в него ветки.

– Где ты этому научилась? – удивленно спросил Трэвис.

– Старший брат лучшей подруги показал этот фокус, когда мы еще были детьми. Много лет этим не занималась. – Леа оглянулась на поток. – Думаю, пора набирать воду.

– Сейчас принесу.

Вскоре Трэвис вернулся, причем с двумя банками.

– Нашел вторую, – с гордостью объявил он.

Трэвис осторожно поместил в огонь обе наполненные водой банки. Металл быстро почернел, и от воды повалил пар. Несколько минут спустя она кипела.

– Пусть покипит минут десять. Жалко, что нет часов, – посетовала Леа и достала из кармана одну из слив. – Смотри, что нашла. Если срезать вот эти черные пятна, их вполне можно съесть.

– Сначала надо напиться – в горле пересохло, – ответил Трэвис. – Даже не подозревал, что ты умеешь выживать в дикой природе.

– Когда была маленькой, наша семья часто ходила в походы. Пока не переехали в Техас, жили неподалеку от этих мест.

– В Техасе ты старательно корчила из себя городскую девчонку, которую ничто, кроме музыки и торговых центров, не интересует, – заметил Трэвис.

– Как и все подростки, старалась вписаться в коллектив.

– А Брэсвуд в курсе, что ты родом из этих мест?

Леа понимала, что объяснять, какие отношения связывают ее с Дуэйном, бесполезно: Трэвис все равно не поверит. С тех пор как Леа от него ушла, Трэвис решил, что доверять ей нельзя. Ничего удивительного, что он на нее зол. Однако оправдываться она была не намерена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы