Читаем Второй шанс на счастье полностью

— Не всегда. Я после свадьбы только начал жить, — ностальгически вздохнул Хассир.

— А ваша жена… — осторожно начала я, вспомнив, что ничего о ней еще не слышала.

— Она погибла около двадцати лет назад, в результате спланированного нападения, — разом помрачнел мужчина, всем видом показав, что не собирается дальше это обсуждать.

— Я прошу прощения за то, что затронула эту тему. Я не знала… — мгновенно извинилась я. Вот что мне мешало придержать свое любопытство?!

Неожиданно, кажется, даже для самого себя мужчина произнес:

— Да ладно, не стоит. Столько времени прошло — я уже успел смириться. Вместе с ней в тот день погибла моя маленькая дочь — ей и пяти лет не было.

— Но, вы же за обедом сказали, что она пропала без вести, — осторожно напомнила я, даже дыхание затаив. Кто бы мог подумать, что он решиться со мной, с совершенно чужим человеком, об этом поговорить!

— Да, но с тех пор уже двадцать лет минуло. Мы искали мою дочь очень долгое время, причем не только в нашей части земель. Весь материк был включен в поиски, и… ничего. Никаких следов и упоминаний о ней. Пришлось признать тот факт, что она умерла. Кажется, я своей историей вас сильно опечалил?

— Терпеть не могу такую несправедливость, — честно призналась я, — Это не правильно.

— Но, к сожалению, подобное было и всегда будет. Ладно, Лиэра, не будем о печальном. Вернемся к нашей прежней теме. Вы изъявили желание поработать, так как не хотите жить за счет других. Я правильно вас понял?

— Все верно, Хассир. Мне не хочется чувствовать себя содержанкой, или еще хуже бедной сироткой, которую из жалости приютили к себе добрые «хозяева».

— Тиэ, вы так категоричны в этом вопросе! — приятно рассмеялся мужчина, — И кем же вы хотите работать? Что вы умеете?

— Ну-у… — я на мгновение задумалась, — Наверное, многое. Мне кажется, что я умею готовить и вышивать. Также я хорошо читаю, пишу и разбираюсь в математике.

— Матиэ…что? — недоуменно нахмурился Хассир, и я поняла, что в очередной раз сказала это на русском, не найдя аналогов в этом языке.

— Ну, счет. Я хорошо подсчитываю деньги, могу найти определенный процент от какой либо суммы…

— Даже так?! А ну-ка пойдем… — и с горящими искренним любопытством глазами Хассир ловко подхватил меня под локоть и куда-то быстро потащил. Немало удивленная подобной реакцией, я покорно шла следом, не забывая смотреть по сторонам и тщательно запоминая дорогу.

Вскоре мужчина привел меня…в библиотеку! Огромную такую, с двумя уровнями и высокими книжными полками, создающими хитрое переплетение коридоров. Сколько книг, сколько так нужной мне информации! Кажется, я попала в рай!

— Вот опять я вижу этот полный восторга взгляд, — насмешливо прокомментировал Хассир, — Эта библиотека — не самое популярное место в моём замке, потому сиринов здесь практически никогда не встретишь. Тиэ сюда не ходят, потому что чтению предпочитают обмен сплетнями и другие женские вещи, тиэрам же не до расширения собственного кругозора…

— Вы с такой иронией это говорите. Не боитесь, что я кому-то расскажу? — хитро прищурилась я, ненадолго оторвавшись от созерцания библиотеки.

— Можешь обращаться ко мне на «ты» когда мы одни, а то постоянное «вы» режет слух, — неожиданно предложил мужчина, — И да, отвечу на твой вопрос. Ты бы не сделала это по одной причине — слишком гордая, и до подобного вряд ли когда-нибудь опустилась бы.

— А вы…то есть ты так хорошо успел меня узнать? — в свою очередь удивилась я.

— Нескольких ситуаций хватило. Ведь ты поэтому отказываешься принимать помощь наших служанок, разве нет?

— Уже настучали? — мгновенно поморщилась я.

— Девушек очень удивляет подобное поведение, — тонко улыбнулся мужчина.

— Я не люблю, когда ко мне прикасаются незнакомые мне люди без моего на то согласия. Так зачем мы сюда пришли? — быстро перевела я тему, предчувствуя дальнейшие не самые приятные вопросы.

— Проверять твои умения. Пойдем.

Следуя за Хассиром вглубь библиотеки, я с нескрываемым восхищением рассматривала окружающие меня книжные стеллажи. Теперь-то мне грех будет на скуку жаловаться, вот как засяду здесь с книжкой и тарелкой пирожных. Ммм, красота!

Привел меня в итоге Хассир к высокому столу, вокруг которого расположились большие кожаные кресла. На столе были обнаружены несколько книг, листы с какими-то схемами и местные письменные принадлежности. Грифельная темная палочка чем-то напоминала наши карандаши, а большое перо неизвестной птицы и чернильницу я видела только в фильмах.

С удобством расположившись в кресле, я вперила свой ожидающий взгляд в мужчину.

— Лиэра, — начал тот, присаживаясь напротив, — Представим ситуацию, что наш порт поставляет в соседнюю часть земель определенное количество рыбы и имеет с этого прибыль, ну допустим, пятнадцать тысяч золотых. В этом году спрос на рыбу упал, и она подешевела процентов на двадцать. Скажи мне, какой станет прибыль в этом году?

Из груди вырвался нервный смешок. Он издевается, давая мне задание, которое дети обычно решают в классе шестом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика