— Да. Я и забыла, — графиня подняла брови. — Но завтра ты должна блистать. Что же ты наденешь?
— Пожалуй, это, — Виктория достала из другой коробки вечернее платье из чёрного бархата от мадам Дюмаж, в котором она была на маскараде, и приложила его к груди.
— Ты уверена? — спросила Лорейн.
— Да. Не думаю, что у мистера Крофта на приёме будет весь свет Лондона, — игриво ответила Виктория. — Даже если его узнают, мне всё равно. Оно прекрасно. И оно навеет Артуру приятные воспоминания о незнакомке, — добавила тихо.
— Что? Тори, о чём ты? — в изумлении переспросила Лорейн. — Ты мне ничего не рассказывала. Я хочу знать эту тайну, — графиня умоляющим жестом сложила руки и с мольбой посмотрела на подругу. — Пожалуйста, Тори.
Виктория улыбнулась от воспоминаний о вечере, когда они с Артуром впервые поцеловались.
— Мистер Крофт был на том маскараде, и мы с ним танцевали. Потом в беседке, когда я вышла подышать, он спас меня от назойливых ухаживаний лорда Вустера, — глаза Лорейн расширились от удивления. Она внимательно продолжала слушать. — И… я сама не знаю, что на меня нашло… был поцелуй, — Виктория смущённо опустила глаза и отвернулась к зеркалу.
— Тори, — на выдохе сказала леди Чаттерлей. — Это так романтично. И что дальше?
— Мы были в масках и не знали друг друга. Но потом Артур, уже после наших встреч, как-то догадался, что это была я, и на балу у лорда Дерби признался в этом, — она смущённо опустила глаза. — Ты не считаешь меня легкомысленной, Лора?
— Что ты! Нет конечно! — с любовью посмотрела на неё невестка.
— Всё это время меня терзали сомнения, не подумал ли мистер Крофт, что я легкомысленна и он может добиться чего-то большего.
— Глупенькая, я же вижу, как он на тебя смотрит. Он влюблён в тебя это несомненно, — графиня ладонью накрыла руку подруги.
— Может, это не любовь? Я знаю, Лора, как он на меня смотрит и знаю, что он горит желанием. Но о любви не было ни слова, — задумчиво ответила Виктория. — Ах, Лорейн, как трудно верить после… — ком подступил к горлу Виктории и слова застряли. Она поджала нижнюю губу, и слёзы навернулись на глаза. Лорейн обняла её и стала успокаивать:
— Только не плачь, дорогая, — Лорейн погладила её по спине. — Ну, подумай, если бы мистеру крофту нужно было только, то что и маркизу, разве он стал ходить с частыми визитами сюда, в дом лорда Чаттерлей? Да и не похож он на романтика, который много говорит о любви, — она взяла Викторию за плечи и посмотрела ей в глаза. В них была печаль, но лицо было сухим. Она не плакала. — За мужчину поступки говорят красноречивее, чем слова и пустые обещания. Уверена, он просто ждёт подходящего случая, чтобы признаться.
«Да может быть. Но что мне делать с этим признанием потом? А если он попросит руки?», — думала Виктория. Она хотела слышать от Артура признание и, одновременно, боялась этого. Хотела, потому что чувствовала желание быть с этим мужчиной, и боялась, потому что не готова была к повторному браку. Слишком много сомнений. Виктория не хотела опять стать бесправной собственностью мужа, которой он мог распоряжаться как захочет и закон будет на его стороне. «Ошпаренная кошка боится холодной воды», — мысленно проговорила Виктория старинную пословицу, грустно улыбнувшись. И тут же вспомнила обидные слова, которые в ярости бросал ей Кристофер после очередной страстной ночи: «Ты похотливая шлюха! Леди так себя не ведут! Я жалею, что женился на тебе», — сдавило в груди от боли. Она села на кровать и бессильно опустила руки, платье выпало из её рук. «Что, если Артур тоже так будет думать? Может мне нужно быть более холодной и сдержанной?»
— Ты боишься? — ласково спросила Лорейн, сев рядом с ней на кровать. — Боишься поддаться чувствам.
— Я боюсь опять испытать боль и разочарование от брака, — сказала Виктория с болью в глазах.
Лорейн обняла её за плечи и погладила по щеке.
— Крис… — она осеклась, — твой муж был сумасшедшим монстром. Но Бог увидел твои страдания и избавил тебя от этого брака, — твёрдо сказала она. — Вы с Артуром похожи и подходите друг другу как никто. Знаешь, когда я вас увидела вместе, то сразу поняла, что он именно тот мужчина, который оценит и полюбит тебя такой какая ты есть, не пытаясь тебя изменить или подавить твой характер.
Виктория посмотрела на Лорейн с надеждой и обняла.
— О, Лора.
— Не нужно бояться. Уверена, что мистер Крофт порядочный джентльмен и никогда тебя не обидит. Я тоже хочу тебе сегодня открыть один секрет, — весело сказала леди Чаттерлей, чтобы отвлечь подругу от плохих мыслей.
Виктория удивлённо посмотрела на неё.
— У нас с Чарли будет ещё один малыш.
— Как это чудесно, Лора! — Виктория радостно обняла подругу. — Я так счастлива за вас! Все мои печали ничто по сравнению с такой радостью. Ты окончательно подняла мне настроение. Чарли знает?
— Пока нет. Как раз сегодня собиралась ему сообщить.
В этот же вечер лорд Чаттерлей был не в себе от радостной новости, посреди гостиной кружа жену на руках.
— Чарли поставь меня, пожалуйста! У меня уже кружится голова, — звонко смеялась она.