— Знаю, — отозвался Фенрир. — Та ещё штучка! Резвая девчонка. Как бы нам сделать так, чтобы она не особо трепыхалась? — Он лучезарно улыбнулся в лицо обомлевшей Джинни, обнажая крупные крепкие зубы, почти клыки, и сильнее завёл ей за спину пленённые руки.
— Не очень-то она девочка. — Молодой оборотень с ужасающим восторгом уставился на живот беременной.
— Опоздали. — Кто-то хихикнул, добавил высокопарно: — Её девственность уже распробовали до нас.
— Сегодня желательно обойтись без бойни, во всяком случае, сперва, — поучал Фенрир своих головорезов. — Эта семейка не лыком шита, умеют палочками махать. Хорошо, что хоть удалось отвлечь легавых. Аппетитную косточку мы им подкинули в той деревеньке! — Оборотень ухмыльнулся. — У меня должно быть достаточно времени для серьёзного разговора с рыжим сучонком. Очень много времени. — Он мечтательно закатил глаза. — Не хочу, чтобы Уизли испугался заранее. Не хочу сегодня торопиться. Испуганное мясо жёсткое и в зубах застревает.
Молодой оборотень приплясывал от нетерпения, пожирая пленницу похотливым взглядом. Фенрир с силой дёрнул Джинни за волосы, слегка придержал ринувшегося к ней парня:
— Бери. Но только, если она у тебя не издаст ни звука. Слышишь, Кассий? — Тот очумело закивал головой. — И погоди обращаться, не время, дери её по-человечески, хотя бы для начала. Вытерпишь? Эта крошка нужна мне живой. Хочу самолично оказать честь всем бабам Уизли и Поттера. А вставлять в труп как-то не катит. — Сивый состроил тошнотворную рожу. — В прошлый раз, когда ты подмял ту малолетку зверем, помнишь? — Главарь недовольно надвинулся на молодого бандита. — У неё твоя сперма из глаз брызнула! Учись обращаться с едой деликатнее.
Парень чуть слышно заскулил под грозным взглядом Фенрира и мысленно поджал не успевший, к его счастью, вырасти хвост.
Джинни, которую Сивый слегка отпустил во время нравоучительной речи, резко дёрнулась, оставляя в лапе оборотня длинную рыжую прядь своих волос, и попыталась сорвать пластырь со рта. В этот момент, откуда ни возьмись, косматый комок шерсти с грозным рычанием бросился прямо в ноги оборотню, маленькие острые зубки терьера отчаянно вцепились в ужасную плоть огромного врага. Другой оборотень схватил собаку и попытался отбросить, но Пончик извернулся и больно цапнул его за руку. Храбрый малыш снова бросился на Сивого, уже на грудь, подпрыгнул высоко, пытаясь вцепиться в горло великана, так страшно пахнувшего волком. Фенрир взревел от возмущения и боли. Один мощный взмах, удар чёрных когтей — и тело сумасшедшей собачонки отлетело далеко в сторону, разбрызгивая кровь. Стая пришла в движение. Неожиданное нападение маленького четвероногого друга дало возможность Джинни содрать с лица липкую ленту. Она даже потянулась к своей волшебной палочке за поясом Фенрира, но, встретив взгляд его страшных жёлтых глаз, полыхавших мгновенной смертью, поняла, что Акцио не поможет, и закричала. Лёгкие девушки и её голосовые связки не подвели, не оцепенели от ужаса: не хриплый стон, а громкий крик вырвался из её груди и тревожной птицей взметнулся над пытающимся заснуть садом, над окрестностями “Зелёного конька” и понёсся в сторону моря.
За секунду до того, как крик Джинни услышали в коттедже, Молли Уизли замерла и многочисленные вязальные спицы в её руках тут же спутали всю пряжу. Рон и Гермиона одновременно подскочили к выходу, но он уверенно остановил жену:
— Останься здесь, ты им нужна. — Кивнул на детей и выбежал за дверь.
Молли и Роза прильнули к окну, стараясь разглядеть хоть что-то за отражавшим свет стеклом.
— Дети, не бойтесь, сейчас будет немножко темно, — миссис Уизли-старшая попыталась безмятежным тоном успокоить внуков и выключила волшебной палочкой свет в доме. Роза ещё не поняла, что значат мелькающие в глубине сада тёмные угловатые фигуры и разноцветные магические вспышки, а бабушка уже тащила её вглубь коттеджа, к маме и малышам.
*
Перед домом разыгрался ожесточённый бой. Всего на несколько минут Рональд смог сдержать натиск семерых оборотней, вернее шестерых (Фенрир Сивый в человеческом облике наблюдал за происходящим со стороны, изредка бросая собратьям короткие резкие приказы), но этих минут как раз хватило его матери, чтобы затолкать невестку с онемевшими от страха детьми в подвал. Гермиона опустила Хьюго на каменный пол и протянула миссис Уизли руку, чтобы та быстрее спустилась к ним. Но Молли решительно захлопнула люк, быстро наложила на него Запирающее и Охранное заклятья, передвинула напольный ковёр от дивана и, не раздумывая, направилась к выходу. Дверная створка резко отлетела прямо перед ней, и в дом спиной ввалился Рон с висящим на горле косматым зверем.
Герми прижала детей покрепче, закрыла глаза и попыталась прорваться сознанием наверх, туда, где Рон и миссис Уизли бились с оголтелой стаей. Бились насмерть. Страх сковал её. Ещё никогда в жизни Гермиона не была так напугана. Страх за детей не всегда делает мать сильнее.
— Мама, ты его задушишь! — голос Розы заставил её очнуться и ослабить объятия, в которых малыш Хьюго почти задохнулся.