Примерно дюжина рук взметнулась вверх — треть от всех присутствующих.
Фишер, оглянувшись вокруг, спросил:
— А те, кто решил никуда не ходить, капитан? Как быть нам?
— Раз вам так хочется отдохнуть, ступайте домой и отдыхайте.
— А наше жалованье?
— Какое жалованье? Пока дело не будет сделано, никакой работы. А нет работы — нет жалованья. — Хэнкок вскинул руки, предупреждая протесты. — Почему я должен платить людям за то, что они бьют баклуши? Мне без разницы, пойдете вы со мной на гору или по домам. Семьи тех, кто решит пойти, будут предупреждены, что поступил особый заказ, мануфактура работает ночью, работников надо ждать не раньше чем через день-два. Ясно? Те, кто не трусит, идемте со мной, будем грузить подводы. Остальные могут расходиться по домам.
Он нахлобучил шляпу обратно на голову и принялся пробиваться сквозь толпу. После непродолжительного колебания бо́льшая часть рабочих последовала за ним. Фэйрфакс ускорил шаг, чтобы нагнать его.
— Нужно ли было так грубо с ними разговаривать? — спросил он негромко.
— Людей надо вести за собой. Иногда их приходится ласково брать за руку, иногда грозить оплеухой, а иногда, как сегодня, использовать оба эти метода.
— Но вы же настроили их против себя.
— И что с того? Зато у нас достаточно рабочих рук. Это все, что имеет значение для меня.
И в самом деле, около двух дюжин человек пошли за Хэнкоком, а оставшиеся сгрудились вокруг Кифера и Фишера, совещаясь, как быть. Иногда в ход шли жесты. Время от времени кто-нибудь бросал на хозяина мануфактуры и священника недовольный взгляд. В конце концов Кифер отделился от группы и направился к ним:
— Мы приняли решение присоединиться к вам, капитан, но только при одном условии, если позволите.
— И что же это за условие?
— Если уж мы оказались на Чертовом Кресле в выходной день, преподобный отец должен совершить для ребят обряд причащения.
— Я совершенно не против, — пожал плечами Хэнкок. — А вы что скажете, преподобный отец?
При одной мысли об этом Фэйрфакс внутренне содрогнулся. Кто он такой, в его теперешнем состоянии смертного греха, чтобы совершать таинство причащения, да еще в таком месте?
— Но я не подготовлен. Мне понадобится риза, и молитвенник, и вино с облатками…
— Можно все это привезти, разве нет?
Первым побуждением Фэйрфакса было наотрез отказаться. Но, если задуматься, как он мог сказать «нет», не открывая причин? Быть может, это правильно, если свое последнее действие в роли священника он совершит у Чертова Кресла? Фэйрфакс нехотя кивнул:
— Хорошо. Если понадобится, я это сделаю.
Небо было по-прежнему серым, но температура росла; неподвижность воздуха предвещала очередную грозу. Фэйрфакс закатал рукава сутаны, снял галстук и вместе с остальными принялся за работу. На приготовления ушла половина утра. Крытые подводы, которые Хэнкок использовал для перевозки готового сукна, были запряжены волами и вывезены во двор, где в них загрузили палатки, инструменты, ведра, одеяла, провиант, посуду, тачки, бочонки с элем и водой. Работа помогала Фэйрфаксу отвлечься от размышлений о своем положении. Вскоре пот уже лил с него градом. Он то и дело поглядывал, не покажется ли Сара, но та не появлялась. Наверное, вернулась в Дарстон-Корт. Спрашивать Хэнкока он не хотел, чтобы не вызвать подозрений.
Около десяти часов из дому, опираясь на руку Куика, вышел Шедуэлл и приблизился, чтобы проследить за приготовлениями. При свете дня, вне стен лекционного зала, он казался еще более чудаковатым в своем темном жилете из бархата, шапочке и цветных очках. Некоторые рабочие побросали свои дела, чтобы поглазеть на него. Фэйрфакс подумал: очень хорошо, что Шедуэлл не присутствовал при их утреннем разговоре — исход мог быть совершенно иным.
— Превосходно, — объявил он, проинспектировав четыре подводы. — Поздравляю вас, капитан Хэнкок. Вы умеете держать слово. Сомневаюсь, чтобы за последние десять лет в Англии хотя бы одна экспедиция для изучения наследия древних была оснащена лучше этой.
Хэнкок принял комплимент с гордостью:
— Может, я чего-нибудь не предусмотрел?
— Да, сэр. За зиму почва стала влажной и легко осыпается. Нам понадобятся доски, длинные, крепкие доски, чтобы укреплять стенки траншей, и жерди, чтобы их подпирать. Мешки с песком — на случай наводнения. И веревка. По моему опыту, веревки никогда не бывает много. Приставные лестницы, если мы заберемся глубоко. Колышки и бечевка для разметки. А также козлы и столешница, если они у вас имеются.
Хэнкок обернулся к Киферу:
— Вы слышали мистера Шедуэлла? Доски, жерди, мешки с песком, веревки, лестницы, колышки, бечевка, козлы — все это у нас есть. Грузите, сколько влезет в подводы.
Бросив напоследок подозрительный взгляд на Шедуэлла, причетник удалился.
— А где леди Дарстон? — поинтересовался Шедуэлл. — Она к нам не присоединится?
— Она уехала с первыми лучами солнца, не уведомив никого о своих планах, — ответил Хэнкок. — И была в странном настроении, но с ее светлостью такое случается нередко, не так ли, мистер Фэйрфакс?
— В самом деле? — Фэйрфакс почувствовал, что краснеет. — Я не заметил.