Читаем Второй встречный (короткая версия) полностью

- А, догнал, наконец-то! - племянник выбрался из очередного куста, отфыркиваясь и смахивая с лица паутину, - Ты чего сорвалась? Я там возле дома крутился, думал, вдруг понадоблюсь, а ты ка-а-ак вылетишь, ка-а-ак побежишь, да прямо к реке. Случилось

чего?

- Да так... - Я мысленно усмехнулась. Крутился он возле дома, чтобы на подхвате быть, как бы не так.  Подслушивал, наверное, как обычно, за что уже не раз отгребал то от Виллема, то от Агнесс.  - Пойдем, погуляем, что ли.

- А пойдем,  - живо откликнулся Айко, - не в болоте же стоять. Только, Трауте, там же того... сваты. А мы тут...

 - А ничего им не сделается, - с деланным равнодушием пожала плечами, - Как приехали, так и уедут. Сам же знаешь, что приданного у меня....  - тут я махнула рукой.

 - А ты попроси у Хильде. - Неугомонный мальчишка, как всегда, шел напролом.  - У нее сундук уже почти полон, а жениха пока нет.  А ты замуж выйдешь и потом ей отдашь, когда у нее жених появится.

- Айко, - я улыбнулась.  - Так не делается. Не признаваться же потом мужу, что половина моего сундука - не моя, а заемная, чтобы только пыль в глаза пустить.  Да и Хильде не даст, ей уже пятнадцать исполнилось, того и гляди, замуж позовут. А я когда еще отдам...

- Да кто там ее позовет, - небрежно отмахнулся Айко, - за ней только Герберт и бегал, и тот месяц назад к Кэте посватался, дочке рыцаря из Кранборга.

- Да? - я рассеянно слушала его болтовню, когда мы, наконец-то вышли на берег реки. - А что ж он так? Хильде его чем-то обидела, что ли?

- Не знаю, - так смущенно пожал плечами мальчишка, словно в этом его незнании была какая-то вина, - Только он последние полгода от нашей Хильде всех кавалеров ганял, а потом  как-то пришел на посиделки и заявил, что женится.

- Ой,  - только тут до меня начал доходить весь смысл сказанного, - Что, прямо при Хильде и заявил?

- Не, не при Хильде, ее мама как раз тогда наказала и на посиделки не пустила - помотал головой Айко.  - Ну, помнишь, когда она зазевалась и целый горшок конфитуры сожгла?

 - Умгу, - я кивнула. Еще бы мне не помнить, нещасная конфитура намертво прикипела к стенкам горшка, и не поддавалась ни отскребанию щеткой, ни отмачиванию в холодной воде... Агнесс мне тогда еще знатный скандал закатила, что ее любимый медный горшок поцарапан. А он столько стоит, сколько я, дармоедка, за всю зиму не напряду, и  как обычно.  - И что же, сказал он вам, в чем дело?

- Не-а, только остальные парни говорят, что его родители все сами решили. А за Кэте ее отец хорошее приданое дает, овцами. У них там в Кранборге знаешь, какие овцы? Лучше только у нашей Хельге,  ну те, новые, что они с Якобом на ярмарке купили.

 - Да, овцы в Кранборге знатные - рассеяно кивала я. Мы сидели на берегу Ауе - небольшой извилистой речушки, которая, тем не менее, широко разливалась по низинным лугам, питая влагой подрастающие травы, и, заодно, окрестные болотца.  Айко трещал без умолку, а я сняла надоевшие тяжелые башмаки и чулки (непозволительная вольность для порядочной девицы, тем более для старой девы)  и беззаботно болтала ногами в теплой мелкой воде.

    Сколько же интересного я пропустила за эти полгода, думала я.  Уж не из-за этого ли  Герберта  полезла Агнесс по нашим с Ирмгард сундукам? Почему-то я была уверенна, что вещей поубавилось не только у меня.  Ожидала, что к дочке вот-вот сваты заявятся. Вот же ж дура набитая! - мысленно ругнулась я и тут же, устыдившись, попросила у Творца прощения за свою несдержанность. Могла бы и просто попросить, как Айко советует.  То, что господин королевский наместник решил вдруг озаботиться моей судьбой - это что-то сродни чуду, и, понятно, никто не ждал этих сватов ни сейчас, ни полгода тому назад. Так что не знаю как Ирмгард, а я бы точно не отказалась поделиться с малышкой Хильде своим добром. Тем более, если с отдачей.

    А еще лучше, не изгалялась бы Агнесс над нами с Ирмой, а просто загрузила бы работой. Все же, как ни крути, а мы с сестрой - это две пары умелых в рукоделии рук.  Уж мы бы за зиму и нашили, и наплели... И отказать бы не смогли, деваться-то некуда. А колючую шерсть пусть бы дворовые девки пряли.

- ... А я ей на юбку кислого теста налил, которое я для Герберта украл - ворвался в мое сознание обрывок фразы.

- Что? - Переспросила я - Прости, Айко, что-то я задумалась. А зачем Герберту  кислое тесто?

- Да не Герберту! - Возмутился племянник. -  Ты что же, совсем меня не слушаешь?

- Слушаю! - Теперь уже пришла моя очередь возмущатсья. - Ты говоришь, что украл для Герберта кислое тесто. Наверное, это то, за которое на той неделе твоя мать кухарке чуть косы не повыдергала. Вот я и спрашиваю тебя, чудо ты мое, зачем Герберту наше кислое тесто?

- Да я не для него крал! То есть, для него, но ты не поняла ничего! - от возмущения Айко даже начал размахивать руками, - Я хотел подкараулить Герберта у купальни на речке, и налить ему в штаны кислого теста, за то, что он на нашей Хильде не женился.

- Айко,  - теперь уже я встревожилась, - Но ведь Герберту уже, если я не ошибаюсь, лет семнадцать?

 - Восемнадцать, - с готовностью кивнул Айко.

Перейти на страницу:

Похожие книги