Читаем Второй выстрел полностью

Эдуард. — «Ленуар»! Ну да, конечно же. (улыбается Оливье и продолжает.) Я привык! Гонорар за проделанную работу предусматривает и плохое настроение ревнивца. Я вас прощаю, забудем об этом. (Наливает себе и пьет.)

Оливье, дружелюбно. — По-прежнему холостяк?

Эдуард. — О да! Все время в разъездах… Сегодня помолвлен здесь, завтра помолвлен — там… Вечный жених, так сказать. И потом, в отличие от вас, мне еще не удалось найти редкую жемчужину. Вы все так же влюблены?

Оливье, со слезами на глазах. — Да… Это Ад и Рай одновременно. О эти муки ревности… врагу не пожелал бы.

Эдуард. — Да уж!

Оливье. — Надеюсь, моя жена не заметила, что за ней следят?

Эдуард, его профессиональная честь задета. — Ну что вы, сударь! Взгляните. Разве меня можно заметить? Конечно же нет! Я настолько незаметен, что когда мне случается увидеть свое отражение в витрине магазина, я себя не узнаю! Вот ведь как! Я что-то вроде невидимки… дар такой!

Оливье. — Бесценный дар!

Эдуард. — Для работы, конечно, это чудесно, но для личной жизни — большой недостаток, почти дефект! Нахожу себе невесту, обручаюсь, а на следующий день: «А вы кто такой, господин?»

Звонит телефон. Оливье снимает трубку…

Оливье. — Алло! Да. Я слушаю… А, это ты? Старина Фернан! Как поживаешь?.. Я тоже чудесно. Какая погода в Париже? Дождь? Прекрасно… Так вам и надо! Какие новости в Полиции? Как обычно! О! Здесь просто мечта, старик… Чудесная майская погода и полный покой. Плаваю на своем катере в Антибском заливе. Да, я снимаю прелестную виллу на берегу, вдали от всех… Моя молодая женушка, тоже очень хорошо. Мы ужасно счастливы… Она отправилась за покупками, обязательно передам, когда вернется! Да, кстати, поблагодари от меня Жозефа Пуляра из 813 бюро, он прислал мне… посылку… он в курсе. Да так, пустяк, шутки ради… Да-да, именно… Скажи, что я получил. (неожиданно внимание Эдуарда привлекает шум за сценой и от идет взглянуть… Крайне взволнован и, не успевая подать знак Оливье, хватает упаковку и исчезает за деревьями. Оливье, ничего не заметив, продолжает разговор…) Да, старина, я просил тебя позвонить мне, так как хотел сделать тебе подарок, да, да, передаю тебе дело «Гондри». Вот так вот. Спроси у секретарши прокурора. Я ему вчера звонил, он согласен. Ну что ты, это так естественно… Ах, мой дорогой, я наслаждаюсь жизнью… Никакой полиции! Никаких расследований! Я взял отпуск на год. На двери моего кабинета я повесил табличку: «Закрыто» по случаю счастливого брака. Да, ты прав… Я изменился! Тебе смешно! Вы все знали меня как трудоголика, помешанного на работе… Но это так… Я хочу быть просто счастливым человеком… (Входит Сюзанн, Оливье ее не заметил. На ней красивое платье, шикарная шляпа, в руках несколько свертков. Улыбаясь, слушает конец разговора.) …О да! В мои-то годы… Скоро 42… Учусь жить, ведь я толком и не знаю, что это значит. Ты верно заметил: «Очаровательная маленькая курочка». Лев сделался отшельником… Ну давай, Фернан… Привет коллегам… Ну что ты, какие пустяки… Да. Да. Обязательно передам. До свидания. (Вешает трубку. Сюзанн подходит сзади, обнимает и целует его.) А! Ты меня напугала!

Сюзанн. — Итак, я, значит, для тебя и твоих коллег «очаровательная маленькая курочка», а ты — «лев, сделавшийся отшельником»? Очаровательно!

Оливье. — Это очень скверно, подслушивать. Злоупотребление доверием, так сказать, госпожа жена!

Сюзанн. — Какая статья согласно гражданскому кодексу мне полагается, господин Комиссар?

Оливье. — От 14 до 25 дней тюремного заключения.

Сюзанн. — Но я уже как в тюрьме!

Оливье. — С вашим-то мужем?

Сюзанн, комично. — О нет же! Это, конечно, не тюрьма!.. Это каторга какая-то!

Оливье, смеясь. — Обжалованию не подлежит: приговор — поцелуй. Привести в исполнение немедленно!

Сюзанн, нежно целуя его. — Пожалуйста… (Ставит покупки на стол.) А что от тебя хотел твой приятель? (Молчание.) А?

Оливье, собирается с силами, чтобы соврать. — Понимаешь ли, Сюзанн…. в общем… я должен сегодня вечером ехать в Париж.

Сюзанн. — Сегодня? В Париж?

Оливье. — Да. Меня просят приехать… для консультации по поводу одного дела…

Сюзанн. — Ну надо же!

Оливье. — Вот что значит выйти замуж за знаменитого полицейского!

Сюзанн. — Ты едешь сегодня вечером?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы