Оливье. — А если я сделал это нарочно? Если я попросил в гостинице передать вам мою записку в самый последний момент? (Эдуард озадачен.) Вы были необходимы мне здесь в качестве свидетеля! И я прошу вас сопроводить мою жену в полицейский участок, где вы все и расскажете! Спасибо вам… Отправляйтесь!
(Подталкивает его к выходу.)
Эдуард. — Но господин Ленуар, вы едва ли имели право сами вершить правосудие.
Оливье. — Мой дорогой господин Эдуард, я не понимаю, в чем правосудие могло бы меня упрекнуть!.. (Сюзанне.) Что касается тебя… (она поднимает на него глаза, полные слез. Его охватывает чувство сострадания… Готов уступить… но берет себя в руки.) то касается тебя, Сюзанн, советую тебе нанять хорошего адвоката. Он тебе просто необходим…
(Сюзанн неожиданно улыбается.)
Сюзанн. — О-о-о! Из-за такого мерзавца… я отделаюсь минимальным сроком… Я ведь так хорошо умею плакать! (Подходит к Оливье.) Что же касается нас с тобой — рыбак рыбака видит издалека — я уверена, господин Комиссар, что мы с вами расстаемся ненадолго! Ты не веришь? (Нежно целует его в губы. Оливье не двигается.) Я уверена, что в следующее воскресенье… ты принесешь мне в тюрьму апельсины! (Поворачивается к Эдуарду и говорит ему насмешливым тоном.) Ну что, пошли что ли?
(Выходит с гордым видом в сопровождении озадаченного Эдуарда. Оливье неожиданно улыбается.)
Занавес