Читаем Второй закон Джаги-Янкелевича полностью

В конце дня Берия доложил:

— Арестованы восемьдесят пять подозреваемых. Следствие веду лично.

На следующее утро уборщица нашла все потерянные вещи.

Сталин звонит Берии:

— Можешь больше не искать, Лаврентий, вещи нашлись…

— Жаль, Иосиф Виссарионович, — огорчился Берия, — все, кроме одного, сознались…

Вот и все. Ну, так стоит он, по-вашему, четырех лет?.. Если уж давать такой срок — то за мой анекдот… Хотя мне за него дали всего три. Что вы хотите — так они понимают в юморе…

Послушайте:

В первом классе учительница рассказывает о том, как живут дети в Советском Союзе.

— Это такое счастье — жить в СССР, быть советскими детьми, о которых заботятся. Дети в Советском Союзе имеют прекрасные квартиры, отлично питаются, у них много красивых игрушек…

Вдруг с задней парты раздался отчаянный рев…

— Витя, что с тобой?

— Хочу в Советский Союз…

Третий, возможно, и не стоило бы рассказывать, поскольку мне за него дали только «два». Но он мне так нравится, что я вам его все-таки расскажу. Это «амайхл» и «михаэ» вместе взятые.

Вызвали одного гражданина в КГБ.

— Почему хотите уехать в США? — спросил следователь.

— Да вот дядя у меня там. Он оглох, ослеп, почти парализован. За ним некому ухаживать. И потом, у него еще два универмага — ими тоже управлять надо.

— Так вы напишите дяде, чтобы он продал эти универмаги и приехал к вам, — посоветовал следователь. — Мы тут о нем вместе позаботимся.

— Вы меня неправильно поняли, — ответил тот гражданин, — мой дядя действительно оглох, ослеп, он почти парализован— но он еще не сошел с ума!

Ну-ну… Я в общей сложности девять лет отсидел — а вы смеетесь… Над чем вы здесь смеетесь — за то мы там сидим…

И я тоже сидел — как и всякий порядочный человек. И никто за меня не боролся — ни ООН, ни “Amnesty International” и во всем мире не было ни одного «Комитета в защиту ЯНКЕЛЕВИЧА».

И никто не кричал «Свободу ЯНКЕЛЕВИЧУ!», потому что у всех было достаточно своих «янкелевичей». Никто, кроме Розы… Она была моя “Amnesty International”.

Нет, она не собирала подписей, не выходила на манифестации — потому что не она хотела поехать ко мне, а я к ней. Она — писала. Писала и писала. В Верховный Совет, в Верховный Суд, в Прокуратуру и лично товарищу Кагановичу.

…Вы видели когда-нибудь товарища Сталина на мавзолее? Так справа от него всегда стояла эта сволочь. Все метро в Советском Союзе носили его имя. И хотя метро под землей — эта сволочь до сих пор ходит «по». Так вот, Роза писала «правой сталинской руке». И причем на «идиш». Потому что этого мерзавца звали Лазарь Моисеевич.

— Майн таэре Лэйзер, — писала она на идиш…

Но Лэйзер не ответил. Видимо, заседая в Кремле, он подзабыл язык своего голоштанного детства.

Тогда Роза взяла лист бумаги и снова написала.

— Лэйзер, — писала она уже без «майн таэре», — мы родились в одном местечке. Мы бегали вдоль одной и той же реки. И воровали яблоки в одном и том же саду. Но потом наши пути разошлись — ты угодил в Кремль, а мой таэре муж — в тюрьму. Но можешь мне поверить — он не хуже нас с тобой. Зай гезунд. Твоя Рейзел.

Лазарь как воды в рот набрал.

Роза, конечно, понимала, что была война в Корее, неурожай и империализм — и у Лэйзера времени, естественно, было мало. К тому же обнаружилось дело врачей-евреев в белых халатах, и Лэйзер должен был в первую очередь спасать их.

В стране было три миллиона евреев — и всего один в Кремле. Лэйзер не мог разорваться!..

Поэтому Роза просто тактично напомнила.

— Лэйзер, таэре, мой муж тоже аид. Хотя и не врач. Поборись за него тоже.

И в этот раз пришло письмо. Но не от Лэйзера — из милиции.

Розу срочно вызвали в местное отделение.

Ее провожали туда всей семьей. Некоторые считали, что она скоро передаст мне личный привет…

Принял ее румяный майор.

— Вы писали нашему любимому Лазарю Моисеевичу? — спросил он.

— Лэйзеру? — переспросила Роза.

— Это Лазарь Моисеевич, — строго поправил майор.

— Для вас! — сказала Роза, — а для меня вообще Лазик. Если б вы видели, как он воровал яблоки, вы бы…

— Что?! — побагровел майор, — Лазарь Моисеевич воровал?

— Это не ваше дело, — заметила Роза, — между нами, он был даже в меня влюблен.

Румяный майор после этого заявления побелел и предложил, наконец, Розе стул. Причем свой.

— Я вас слушаю, — произнесла Роза, располагаясь за майорским столом.

— Видите ли… — заикаясь, начал майор.

— Бикицер, — отрезала Роза, — Лэйзер выпускает моего мужа или нет?

— Раиса Филипповна, — вновь начал майор.

— Меня зовут Рэйзел Хаимовна, — поправила моя Роза.

— Рэй-зул Ху-у… Хаимовна, — замялся майор.

И тут моя Роза вспылила.

— Послушайте, — прикрикнула она на майора, — вы можете мне, наконец, сказать, что велел передать этот голоштанник?!

И вы знаете, что он ей ответил?

Он ответил — Лазарь Моисеевич просил вам передать, что если вы не перестанете писать, то не муж поедет к вам, а вы поедете к мужу…

То, что я вам говорил.

— Это не Лэйзер, — сказала Роза, — это ганеф.

И она ушла, хлопнув дверью. Слава Богу, что майор не был евреем и не знал еврейского языка. Даже страшно представить, куда бы она поехала, если бы он хоть что-то понимал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература