Корион невольно задумался, когда и с кем Вадим научился обращаться с женской грудью. Задачка оказалась интересной. Мальчишка в женском обществе не оставался. По всем прикидкам выходило, что только в родном мире. Двадцать семь прожитых лет позволяли… Но биологически он ребёнок, и половое созревание началось явно уже здесь. С ровесницами научиться он не мог.
- Он опытный хирург. Руки у него справлялись с задачами посложнее, чем нежно схватить женскую грудь, - догадался Корион и, поцеловав Эриду, потянулся за вещами.
Эрида помогла ему с галстуком и чмокнула на прощание.
- Заходи ещё. Пока не найду Волхова, я могу развлекаться.
- Почему бы тогда не подождать с его поисками лет шесть? – иронично спросил Корион, огладив крутые бедра. Эрида не признавала никаких ночнушек и пижам. Только шёлковые пеньюары.
- Ты что? Он же сокровище! Уведут! И потом, мне ещё будет нужно его соблазнить.
- Уверен, он не устоит, - пробормотал Корион и сбежал, почувствовав, что ещё секунда – и он соблазнится прелестями подруги ещё разок.
Дела не ждали. Ведь именно вчера была та самая пятница, и дед уже побывал на ланче в итальянском баре Сохо.
Глава 18. Веское слово
Лорд Бэрбоу оказался в своём репертуаре – на просьбу о встрече он явился прямиком в Фогруф, разряженный в официальные одежды бруидена, и взмахнул стопкой писем.
- Лорд Аунфлай, я требую встречи со своим наследником по вопросу урегулирования дел рода Бэрбоу!
Мерфина, который уже открыл рот, чтобы задать кучу вопросов, дед от души шмякнул по затылку письмами, и длинные рукава его серебристо-синей накидки высоко взметнулись, угодив Мерфину в тарелку с супом. Накидка не пострадала – чары на неё накладывали качественно, а вот Мерфину так не повезло. Брызги угодили прямо ему в лицо. Мэдог чуть не поперхнулся.
- Луковый суп? В обед? Да вы извращенец, юноша, – возмутился лорд Бэрбоу опережая вопли Мерфина, чем поставил его в тупик.
- Но…
Такими растерянными Аунфлаев не видели уже давно! Преподаватели уткнулись в тарелки, скрыв улыбки. Бабуля Хим не стесняясь захихикала.
- Вы тугодум? Хорошо, повторю вслух. Помолчите, когда старшие разговаривают. Лорд Аунфлай, вы ответите? Или же ваш род подстраховался, и весь ваш интеллект магическим образом перешёл к следующему поколению? – ледяной взор остановился на Оливи Дюбуа. Девушка ойкнула и, выронив вилку, машинально прикрыла животик. Лорда Бэрбоу это не смягчило – он ухмыльнулся. – Ведь как известно, интеллектуальные способности детей наполовину зависят от матери.
Сколько Корион ни жил, а ядрености в яде ему всё же недоставало. Пока дед не договорился до дуэли, он встал.
- Да, вы совершенно правы, лорд Бэрбоу. По вам эта истина заметна особенно хорошо. Какое счастье, что мне повезло больше, не правда ли? Что вас привело ко мне?
- Конечно же, забота о будущем бруидена, внук. Ты должен выбрать себе жену! - пафосно сказал дед и вручил опешившему Кориону стопку писем. – А теперь проводи меня к себе. Согласие кандидаток – это хорошо, но в таком тонком деле как продолжение рода согласия мало!
По залу полетел заинтересованный шёпот учеников, и Корион практически кожей ощутил взгляды. Ощущение ему не понравилось.
- Пойдёмте, лорд Бэрбоу.
Казалось, за их шествием до комнат алхимика наблюдали даже цветы. Корион сразу вспомнил, за что недолюбливал Фогруф – каждый чих вне покоев тут же становился известен Аунфлаям. Да ещё дед ступал впереди с такой самодовольной и надменной рожей, что так и подмывало дёрнуть за кончик рыжего колоска, в который были заплетены его волосы.
Оказавшись в покоях, лорд бросил конверты на стол и опустился в кожаное рабочее кресло, с кислым видом обозрев покои. Корион закрыл дверь и наложил на комнату заклятья.
- Итак, мой бесценный ублюдок? – с улыбкой доброй акулы спросил дед и замолчал, дав додумать все ругательства, которые родились в его рыжей голове, когда пришлось бросить все дела и срочно мчаться в Фогруф.
Корион поймал беспомощный лепет оправданий на самом кончике языка, запоздало вспомнив, что ему не пятнадцать лет, а немножечко больше. И да, он превратил стул для посетителей в точно такое же роскошное кресло чисто из природной вредности.
- Волхов. Ты встречался с ним вчера?
Медные брови удивлённо изогнулись. Дед переплёл пальцы под подбородком.
- Допустим. Но ты же понимаешь, что даже если это так, то я не смогу рассказать тебе подробности и раскрыть место?
- Я и так его знаю. Бар «Италия» в чудном лондонском райончике Сохо, - ответил Корион. – Он в порядке?
Дед моргнул, склонил голову набок, точно хищная птица, и уставился так, словно реактивы с ним заговорили.
- Насколько я понял, вполне, - он выговорил это так медленно, словно не поверил своим ушам. – Предвосхищая вопросы – он был чист, прекрасно одет и с весьма здоровым аппетитом ел жаркое, когда я к нему подсел.
Хотя вопросов стало больше на пару десятков, Корион почувствовал, как с плеч упал огромный валун.
- Ты не спросил, чем он занимается?
От взгляда деда ему почему-то стало неуютно. Лорд Бэрбоу как никогда напоминал натуралиста, встретившего незнакомого жука.