— Пошевеливайтесь! И быстро! — рявкнул Амброс. Тим медленно поднял руки, заметив, что Марш и Дилл сделали то же самое. Только Стил не пошевелился. Он по-прежнему держал Амброса на мушке.
— Бен, я тебя предупреждаю, — сказал Чили. — Если ты на счёте пять не бросишь винтовку, ты труп. Я считаю…
— Гляньте! — изумлённо заорал Марш. — Боже мой!
Он показывал на пологий склон лужайки, что уходил к изгороди. Тим посмотрел в ту сторону. Зрелище было столь невероятным, оно настолько не сочеталось с мрачным зловещим утром Фейрхилла, что на мгновение у него пропал всякий страх.
Ярко освещённые встающим солнцем, от изгороди к ним направлялась вереница девочек, которых было не меньше дюжины. Они шли через поляну с детской решимостью, держась за руки, и высокая луговая тимофеевка шлёпала по подолам их платьиц.
Амбросу так и не удалось начать свой отсчёт. Они с Холли были на самой высокой точке возвышенности, и Амброс мог видеть всё пространство лужайки, даже не меняя скрюченного положения. Тем не менее, он невольно встал во весь рост. Поражённый, он застыл на месте на ту секунду, которая ему потребовалась, чтобы оценить ситуацию. За этот краткий промежуток времени, который в самом деле длился не дольше секунды, пока взгляд Амброса был прикован к лужайке, Стил бросил винтовку, сделал длинный скользящий шаг и прыжком бросился на Амброса.
Он врезался прямо в Чили и обхватил его. Ружьё было незамедлительно вырвано их рук Амброса. Они кубарем покатились по земле, а Холли, издав вопль возмущения и боли, отлетела в сторону. Харви Марш и Джексон Дилл бросились к Стилу и Чили, которые продолжали отчаянно бороться. Тим последовал за ними. На пару с Маршем они прижали к земле ноги Чили, которыми тот продолжал отбиваться, пока Дилл сматывал верёвку с пояса. Амброс, несмотря на усталость, был силён и резок и одолеть его было нелегко. Он врезал Диллу кулаком и яростно отбрыкивался от Марша. Но наконец с ним удалось справиться. Стил навалился ему на плечи, прижав лицом к земле, а Дилл набросил верёвочную петлю на кисти рук и затянул её. И только когда витки верёвки жёстко стянули ему руки, Амброс перестал сопротивляться.
Все участники схватки, тяжело переводя дыхание, медленно поднимались с земли и отряхивались, не отрывая взгляда от склона с западной стороны. Холли, всхлипывая, кинулась к отцу и в поисках сочувствия показала ему синяк на руке. Но даже Холли была потрясена зрелищем, которое развёртывалось перед ними. Четверо чёрных мужчин и белый отец с дочерью, онемев, стояли тесной кучкой, глядя на группу девочек, которые спокойно поднимались к ним мимо большого дуба.
Их компания рука об руку миновала лужайку и теперь они двигались лицом к солнцу, залитые его золотыми лучами. Среди них были и невысокие девочки, и девочки повыше, чернокожие и белые; они шли, всё так же держась за руки и о чём-то беззаботно болтая между собой. Тим узнал двух девочек в центре — белую Банни Джефферс и чёрную Эйлин Дункан, инструкторов по плаванию в спортивных классах, которые посещали Холли и Скотт. Теперь Тим мог сосчитать девочек. Их было четырнадцать — семь белых и семь чёрных. Они были в ярких летних платьях и казались такими же свежими, как роса у них под ногами. Мужчины растерянно сделали несколько шагов вперёд, встречая самых странных гостей Фейрхилла.
Компания в юбочках, стараясь сохранять серьёзность, но то и дело похихикивая, остановилась под кроной дуба. Банни и Эйлин вышли вперёд.
— Мы пришли, чтобы взять Холли и Скотта на утреннюю тренировку, — сказала Банин подготовленную фразу. Она говорила самым сладким голосом и надеялась, что копна её светлых волос выглядит так же восхитительно, как и несколько часов назад в зеркале.
— А я помню, — сказала Холли.
— Мы не собираемся ни во что вмешиваться, — сказала Эйлин. — Мы просто хотим забрать детей на тренировку. — Она украдкой посмотрела на Стила, который, чувствовалось, был тут главный, давая понять, что как только дети уйдут, он может и дальше заниматься своими делами.
И тут они заметили Амброса. Он лежал на траве недвижимо, как мешок, со связанными за спиной руками.
— Небольшая размолвка, — сказал Стил. — И ничего более.
Теперь девочки посерьёзнели. Смешки прекратились.
— Как вы сюда попали? — спросил Тим. Имение было окружено кольцом из полутора тысяч парашютистов и пробраться в него было немыслимо.
Несколько девочек наперебой принялись отвечать, но Эйлин взяла на себя эту обязанность.
— Мы прошли через двор семьи Пекинпа, — объяснила она. — Там был какой-то капитан, мы сказали ему, что хотим забрать детей и попросили разрешения подняться на холм. Он нам не разрешил, а тут подошёл майор и ещё солдаты и пока они говорили между собой, мы проскочили через ограждение ярдах в двадцати от солдат.
— Мы ещё вчера всё задумали, — гордо сказала Банни.
— Нас могли остановить двое чёрных солдат, — продолжила Эйлин, — но они этого не сделали. Когда все остальные спохватились, мы уже перелезли через каменную изгородь, и они не могли нас поймать. Они кричали нам, чтобы мы вернулись, но мы не стали обращать внимания.