Под крышей амбара, несмотря на кажущуюся суматоху, все чётко и собранно занимались своими делами. Оружие укладывалось в кузов фургона. Шорти, подняв капот, возился с двигателем. Лотар мыл в тазу жестяные тарелки. Майор Андервуд склонился над картой, что-то вымеряя на ней вилкой большого и указательного пальца.
Данни Смит, сохраняя непререкаемую уверенность вождя, расхаживал по амбару. В руках он держал чашку с дымящимся кофе, из которой то и дело быстрыми нервными движениями отпивал по глотку. Двигался он легко и стремительно и обычная серьёзность его бородатого лица сменилась радостным возбуждением.
Он был нескрываемо счастлив. Всё шло точно по плану. Час назад, на исходе ночи, Шорти вернулся из Гринсборо, окончательно разобравшись со стариком. Задание выполнено. Альфреда Николета удалось вытащить из этого вонючего «Гэйлрода» в Филадельфии и сейчас он сидел под замком в подвале дома Джимми Фитта, который готовился к налёту на богатые пригороды Мэйн Лайн к западу от Филадельфии — ему предстояло захватить двести владений. Сам командир Смит и его люди возглавят операцию по захвату пятнадцати домов в Рейли, примерно в восьмидесяти милях к востоку от фермы. Этот рейд нёс в себе глубокий символический смысл для Смита, ибо он родился в Рейли.
Мелочные подробности военной операции мешались с величественными видениями Гамала, которые стояли перед мысленным взором Данни Смита. Он видел города, кишащие чёрными гражданами, огромные сухогрузы, швартующиеся у причалов Нью-Орлеана, гордых чёрных красавиц, грациозно шествующих по улицам и развивающиеся на флагштоках в столице страны Монтгомери стяги новой нации — кроваво-красный кулак на поле цвета чёрного дерева.
Конечно, были и накладки. Так, дома Тигерта и Диттмара, захватом которых руководили трусливые последователи Николета, пришлось сдать, потому что эта гнусь поддалась на лживую болтовню белой мрази. Но четыре остальных дома держались как вкопанные — и скоро из гетто хлынут тысячи отважных, стремительных и лёгких на ногу бойцов Ч. Ф. Они захватят владения богатого белого отребья — первые зёрна на жерновах Гамала. Через несколько минут он кинет великий клич. Смит не сомневался в неизбежности развития событий, но, тем не менее, его что-то беспокоило, ибо он знал, что последняя передача с фермы была перехвачена. Надо как можно скорее уезжать отсюда. Счёт идёт на минуты.
Сидевший на корточках майор Андервуд поднялся, сложил карту и засунул её в набедренный карман.
— Мы готовы? — спросил Смит. Его глаза сияли в ожидании грядущего дня.
— Готовы, — ответил Андервуд.
— Готовь передатчик, Шорти, — приказал Смит. — Я поднимаюсь в дом и по рации передам сигнал. Затем мы спустим аппаратуру, уложим её в машину — и в Рейли.
Допив последние капли кофе, он торжественным жестом вскинул руку, бросил чашку Лотару и исчез в боковых дверях.
Среди стволов сосен был виден оранжевый шар встающего солнца. Земля была покрыта слоем густой серой пыли: в этих местах давно уже не выпадали дожди. Пыль лежала на листьях приземистых яблонь, что окружали покосившееся крыльцо дома. Некрашеный каркасный дом, рассохшийся словно от жажды, был залит янтарным рассветным сиянием. У открытого окна кухни стоял радист Джерри, а рядом с ним на керосинке кипел кофейник. Увидев командира, Джерри расплылся в улыбке и отрапортовал, что передатчик в полном порядке и готов бросить сигнал к рождению новой нации. Смит двигался широкими длинными шагами. Его остроконечная бородка выдавалась вперёд, как у резной фигуры на носу корабля, медальон на серебряной цепочке покачивался на груди. Испытывая радость жизни, он с наслаждением втягивал в себя свежий ароматный утренний воздух.
— Дан! — Этот пронзительный вскрик, полный изумления и ужаса, издал Джерри. Смит увидел, что его лицо мгновенно исказилось болью и страхом, словно ему переломали спинной хребет. Джерри с трудом поднял руку, показывая в окно. Смит перевёл взгляд на поле, засеянное кукурузой.
Они приближались медленно и неумолимо, словно гигантские муравьи; подминая кукурузные посадки, они были полны желания не оставить на своём пути ничего живого. На них были камуфляжные куртки, тёмные брюки, тяжёлые высокие ботинки, а короткие стволы десантных автоматов, висевших на груди, торчали, как усики насекомых. Кое у кого были противогазы. Кроме удивлённой птичьей трели единственными звуками был глухой топот ног по пыльной земле.
Смит резко развернулся, скользнув взглядом по горизонту. Они приближались со всех сторон — и из лесных зарослей за амбаром, и по жнивью за домом, и через посадки кукурузы, и по грунтовой дороге. Медленно разворачиваясь в дугу, они замыкали в её полукружие дом и амбар; прикрываясь стволами деревьев, кустарниками и стогами, они подходили всё ближе. Смит знал, кто они такие. Их было не меньше сотни, а может и больше, и не подлежало сомнению, что они успели снять охрану прежде, чем та подняла тревогу.