Каменный пол комнаты провалился внутрь. Вдоль стен остались хребты переломанного бетона, торчали обломки балок. Внизу виднелся провал, забитый щебнем и камнями.
Жалобные, отчаянные крики раздирали их нервы.
– Ребенок где-то внизу, – сказал Фэрбенк.
– Ты нас слышишь? – закричал Калвер. – Ты что, один там? Плач прекратился.
– Все в порядке. Мы спускаемся за тобой! Ты теперь в безопасности! Молчание.
– Бедняжка, видно, страшно перепугана, – сказал Фэрбенк. Калвер начал отрывать обшивку. Сгнившее дерево поддавалось легко, разламываясь на длинные, влажные щепки. Снова послышался плач. Это были какие-то сверхъестественные звуки, а пустота вокруг подчеркивала это, создавая особый резонанс. Казалось, плач доносился из глубокого колодца.
– Все нормально! – снова крикнул Калвер. – Сейчас с тобой все будет в порядке!
Эхо повторило его голос. А внизу снова наступила тишина. Калвер и Фэрбенк вытащили доски. Образовалась большая дыра, так что можно было пролезть в нее. Они посветили в дыру фонарем, остальные выглядывали из-за их плеч.
– Видимо, из-за строительства нового убежища здесь все и рухнуло, – сказал Дили. – Здесь и так все отсыревало годами, а тут вибрация от нового строительства... Удивительно, что не провалился вообще весь бункер.
Калвер показал на темную бездну перед ними.
– Возможно, обвал связан с ядерными взрывами.
– Стив, пожалуйста, не спускайся туда, – прошептала Кэт, и в ее просьбе была настойчивость, встревожившая Калвера.
– Там ведь ребенок, – сказал он. – По голосу это, кажется, маленькая девочка. И она там одна, Кэт. Может быть, с Ней есть и другие, слишком израненные, чтобы ответить нам, или без сознания. А может, уже мертвые. Мы не можем просто так бросить ее.
– Здесь что-то не так. Это... я чувствую... в этом что-то неестественное...
Едва услышав первые звуки плача, она испытала какое-то душераздирающее, жуткое чувство. Что-то в этом голосе было действительно противоестественное.
– Не думаешь же ты в самом деле, что я смогу уйти отсюда, – твердо, не допуская возражений, сказал Калвер, стараясь заглянуть ей в глаза. Кэт уклонилась от его пристального взгляда, ничего не ответив.
– А как ты доберешься до нее? – Эллисон все еще был на взводе, ненавидя Калвера за то, что они даром тратят столько времени в этой заброшенной дыре. – Ты себе шею свернешь, пока будешь спускаться.
– Там может быть ход через канализацию, – предположил Дили. – А где-то под нами должен быть фундамент старого убежища, он как раз рядом с канализационной системой.
– Но этой дорогой мне не вернуться назад, – покачал головой Кал-вер. – Взгляните-ка. – И он посветил фонариком. – Вон там сломанная балка. Видите? Торчит из груды обломков. Ее торец упирается в стену, как раз под этим выступом. Я думаю, что сумею вернуться наверх этим путем. Ну, а спуститься вниз – вообще не проблема: потолки здесь низкие, так что расстояние плевое. – Он повернулся к Фэрбенку и добавил: – Не одолжишь мне пулемет?
К его удивлению, механик кивнул.
– Угу. Я и сам пойду с тобой. У тебя ведь все равно руки будут заняты ребенком.
Калвер благодарно кивнул ему и передал Дили браунинг.
– Вам нет смысла ждать нас здесь втроем, – сказал он ему. – Уведи их отсюда.
Но ему снова пришлось удивиться: Дили отказался.
– Мы дождемся вас, – сказал старик, беря пистолет. – Уж лучше нам всем держаться вместе.
– Вы совсем спятили! – взорвался Эллисон. – Посмотрите вокруг! Эти чертовы крысы недавно были здесь и могут снова вернуться! Надо сматываться сию же минуту!
Он сделал шаг, явно намереваясь вырвать пистолет у Дили, но Фэрбенк крепко сжал его руку.
– Я слишком долго терпел твои пакости, Эллисон, теперь хватит! – Глаза механика гневно сверкнули. – Ты всегда не давал спокойно жить, даже в нормальное время. Ты вечно скулишь, хнычешь, тебя хлебом не корми – дай только поплакаться о чем-нибудь. Теперь слушай: если хочешь уйти – катись! Только пойдешь сам по себе. Ни фонаря, ни пистолета тебе не будет! Так что смотри не споткнись в темноте о каких-нибудь голодных крыс.
Эллисон, казалось, готов был наброситься на Фэрбенка, но что-то в ледяной улыбке механика остановило его. Покачав головой, он сказал:
– Вы все тут психи. Трахнутые психи. Все!
Калвер отдал Кэт фонарь.
– Направь свет на пролом. Нам может понадобиться много света.
Ее спокойствие встревожило его, но он отвернулся и спросил Фэрбенка:
– Ну, ты готов?
Пробормотав что-то насчет “еще одной маленькой заварушки”, механик стал протискиваться в проделанную ими дыру. Оказавшись по другую сторону двери, они остановились. Фэрбенк посветил вниз. Если не считать битого камня, комната была пустой. Луч света отражался в темных лужах воды среди щебня.
– Эй там, внизу, слышишь меня? – выкрикнул Калвер, понимая, что не услышать его было невозможно.
– Ребенок, возможно, слишком перепуган, чтобы отвечать, – предположил Фэрбенк. – Бог знает, что пришлось пережить бедной малышке.
Им почудилось внизу какое-то движение.
– Что тебе дать – пулемет или фонарь? – спросил механик.
– Давай фонарь, – отозвался Калвер, хотя, конечно, он предпочел бы пулемет.