Она попыталась сползти с кровати, охваченная одним желанием – поскорее скрыться с его глаз. Единственная мысль утешала ее: теперь вымышленные обязательства Фила перед ней наверняка разлетятся вдребезги. Теперь уже ничто не заставит его жениться на такой стерве, да к тому же непроходимой тупице.
– Нет, так не пойдет! – Он толкнул ее обратно, возвышаясь над кроватью, как башня.– Ты не можешь ворваться сюда, клеветать на меня при свидетелях и надеяться удрать, не заплатив компенсацию.
Он вдруг присел рядом с ней, нежно сжал ее встревоженное лицо в ладонях и поцеловал в губы.
– Ты причиняешь мне ущерб, Санни, и, клянусь Богом, ты заплатишь за него!
– Нет, Фил, нет!
Ужаснувшись намерениям, которые были ясно написаны у него на лице, она попыталась отползти в сторону, бессвязно лепеча что-то, в то время как остатки сил покидали ее.
– Мне жаль... так жаль... что я наговорила!.. Мои обвинения... но тогда это казалось так очевидно!
Его лицо оставалось невозмутимым, а глаза задумчивыми. Заметив это, она храбро продолжала:
– Конечно, я сделаю все возможное, чтобы исправить дело. Ты сердишься на меня за то, что я ворвалась сюда, обвинила в двоедушии и расстроила романтическое свидание с Арантой, но, если ты дашь мне ее телефон, я позвоню, все объясню и извинюсь...
– Аранта?!– как бы очнулся он.– Боже мой, Санни, куда тебя еще занесло? Аранта – моя мачеха, жена Леонидиса! Я должен был встретить ее в аэропорту, потому что отец застрял по делам, реорганизуя «Банги». Но ведь я оставил для тебя записку у Друсилы!
Вконец униженная, Сандра сокрушенно потрясла головой, с трудом осмысливая его слова.
– Я провела день, как ты рекомендовал, у моря, а на обратном пути услышала про «Цветы» по радио и приехала прямо сюда,– объяснила она.
– И произвела на мою мачеху неизгладимое впечатление,– сурово сказал он.– Аранта жаждала побольше узнать о моей невесте, а я хотел принять душ, прежде чем поехать и порадовать тебя и Демми новостями насчет «Цветов». Поэтому она расположилась по-домашнему, и я отвечал на ее вопросы прямо из ванной. Сегодня вечером я собирался познакомить тебя с ней.– Он тяжело вздохнул.– Но как обычно, милая моя, ты сделала все, что в твоих силах, чтобы расстроить мои планы.
– Я противлюсь, только когда твои требования неблагоразумны,– слабо отбивалась Сандра, успокоенная тем, что он, похоже, усмирил свой темперамент.
– Я никогда не бываю неблагоразумным, Сандра.– Он улыбнулся и потрогал драгоценный камень у нее на пальце.– Нельзя спасти тонущий бизнес, будучи неблагоразумным.– Он бросил на нее многообещающий взгляд.– И если я что-то задумал, то меня не так просто сбить с толку. Ты это знаешь.
– Да, и это ставит меня в один ряд со многими женщинами, которые это знают.
– Ты ревнуешь? – В его голосе послышалась новая, возмутившая ее нотка.
– Нет, конечно нет! – бодро заявила она, стараясь не замечать скрытого в его вопросе торжества и зная, что лжет.
– Выслушай меня, дорогая.– Он крепко сжал ее холодные пальцы.– До того как я тебя встретил, в моей жизни, не говоря уже о постели, довольно давно не было ни одной женщины. Не в моих привычках позволять себе случайные связи или играть в любовь с разочарованными дамочками, которым надоели их мужья. В последнее время я вообще был слишком занят бизнесом, чтобы иметь хоть какую-то постоянную связь...
– Пока отец не сказал тебе, что тот, кто захочет стать партнером фирмы, должен будет взять в придачу его дочь,– с горечью перебила Сандра.
– Нет,– холодно возразил он. Пока Леонидис не сообщил о грозящей мне перспективе женитьбы на Василисе Бодакис... и я серьезно не задумался над этим.
– Но ты говорил...– сбитая с толку, Сандра прикусила губу и умолкла. Какое она имеет право подвергать его допросу?
– ...Что не собирался вытаскивать отца из неприятностей, которые он заслужил? Ха! – Он издал короткий смешок.– Это была моя первая реакция. С другой стороны, Василиса – красивая молодая женщина, воспитанная в старых традициях почтения к мужчинам. Она ничего не имела против нашего союза, и у меня не было ни малейшего сомнения, что из нее получится хорошая жена и мать. Так что я готовился по возвращении в Грецию стать примерным мужем.– Он пожал плечами.– Как я уже говорил, много счастливых браков заключено и на более шатких основаниях.
– Но ты же не испытывал к ней каких-либо чувств...– Она смутилась и умолкла, а Фил нетерпеливо тряхнул головой.
– Любовь для меня не играет большой роли. Все, что нужно знать о любви, я узнал от Дженни!
Потрясенная горечью его тона, Сандра грустно покачала головой.
– Нельзя делать выводы обо всех женщинах и о любви вообще на основании одного неудачного опыта!
– Но я делал,– спокойно возразил он,– вплоть до того вечера, когда, ворвавшись в фирму «Экском» с намерением устроить скандал, обнаружил, что источником хаоса являлась ты, Сандра.
На несколько секунд их взгляды встретились.