Читаем Вторжение. Том 2 полностью

Что она мне дала? Я знаю рогатую спутницу всего несколько дней, так почему так больно? Почему я не могу быть лицемерным и попросту забыть о чужих судьбах, сосредоточившись на своей?

К горлу подступил ком, но я сдержал порыв слабости. Показывать её здесь посреди ванов, которые меня не знают? Нет, такому не бывать.

Я поднял взор на Ханако, стоявшую напротив. Но её лицо не изменилось, она всё так же прожигала меня холодным взглядом.

— Акума, — просто ответил я и положил мёртвую наложницу перед собой. — Демонесса вышла на свет. Вскоре начнётся вторжение мору, — сжав кулаки, поднялся с колен, желая как можно быстрее убраться отсюда, чтобы не видеть презрительного лица женщины. — Похороните её достойно. И спрячьтесь, как можно надёжнее. Грядёт война.

После моих слов ряды ванов дрогнули, а Ханако отступила на шаг, будто я сказал нечто оскорбительное.

— О чём ты говоришь? — прошептала женщина.

— Просто сделай так, как я сказал. А мне пора.

С этими словами хотел бежать, но её крепкая рука вцепилась мне в предплечье.

— Нет! — Ханако развернула меня к себе. — Ты не можешь так просто заявляться в мой дом!

— Твой? — я злобно прищурился и двинулся на неё. Ханако попятилась, осторожно обошла мёртвую подругу и остановилась в полудзё от меня. — Ты забываешься, женщина, — прошипел я. — Дом теперь мой, так же, как и все вы, — раскинул руки, будто хотел обхватить всё поместье. — По праву Поединка Чести. Но я дал шанс жить, так как захотите, потому что не считаю вас мебелью. И что взамен, а?!

Последнюю фразу выкрикнул, так как сдерживаться больше не оставалось сил.

— Только Саратэ решилась помочь! Она видела истинного меня! Да, я сделал ей одолжение, освободил, и сам попросил пойти следом! Но дал выбор, она могла отказаться! — мысли вернулись к тому моменту, когда острое жало демонессы вырвалось из женской груди, забрызгав моё лицо кровью. Я запнулся и чуть пошатнулся назад. — А ты снова начинаешь болтать о своём праве на поместье. Так забирай, чего тебе стоит?! Только не грызи меня! — и шёпотом: — Я и сам этим занимаюсь.

Казалось, что моя речь произвела впечатление. Гримаса отвращения на лице Ханако пропала. Теперь она смотрела на меня совсем иначе.

— И не надо жалости, — скривился я. — Не заслужил. Я просто хочу, чтобы вы воздали Саратэ должное. У меня не было времени хоронить её там. Пришлось оставить в Пустынных землях даже Сэнго.

— Ватанабэ-сан жив? — встрепенулся Кайши. — Но что там произошло? Расскажите, Ито-сан.

— У меня нет времени, — вновь шаг назад. Меня так и манило умчаться из этого места. Но уйти вот так, ничего не объяснив, тоже не мог. Пару слов стоило сказать: — Изао мёртв, монстры ушли, а демон пробудился. Всё, что вам нужно знать.

— Ватанабэ Изао? — испуганно переспросила Ханако, прикрыв рот рукой.

Я не стал отвечать на этот вопрос. Лишь добавил в конце:

— И ещё, — осмотрелся, обращаясь к слугам. — Иллия! Первая жена Сидзи Усао погибла не от рук Ханако, если кто-то до сих пор верит в эти сказки! Призрак Изао рассказал, что подстроил её смерть, дабы его капитан лишился единственной слабости! Поэтому, — посмотрел на обескураженную женщину, — больше никто не посмеет ткнуть в тебя пальцем и назвать убийцей.

— Но… Ито-сан, — пробормотала она.

— На этом всё, — отмахнулся от них и двинулся в сторону ворот. — Через несколько дней здесь появится Сэнго… надеюсь. Обеспечьте ему должный уход, и укройтесь где-нибудь. Это моя последняя просьба.

— Тсу…

Время замедлилось, и начало моего имени оборвалось. Ханако хотела остановить меня, и я её понимал. Слишком много вопросов. Я явился к ним, весь в крови и провонявшийся запахом тухлятины с мёртвой Саратэ на руках. Коротких фраз, брошенных мной, явно не хватало, чтобы утолить их любопытство. Но размениваться на пустую болтовню у меня не осталось времени. Я должен остановить Вторжение.

* * *

Старик Арэта сидел в своём шатре, скрестив ноги и смотрел перед собой немигающим взглядом. Хотя слово «старик» ему совсем не подходила. Длинная борода, где седина только-только пробивалась, короткие смоляные волосы. На голове уже проступала залысина, и кошачьи уши отпали сами собой. Теперь он больше походил на человека, и за это ненавидел себя.

Снаружи слышались редкие крики капитанов. Солдаты Ямадзаки собирались к переправе. Недавно он почувствовал, что Госпожа вышла на свободу. Она делала это крайне редко, ведь каждый раз, выбираясь из убежища, могла попасть под взгляд богов. Но те почему-то бездействовали. И в душе Арэта крепилась надежда, что они настолько же слабы, как и их «посланец» Тсукико. Глава клана Ямадзаки ни капли не сомневался в том, что у парня есть божественные силы. Говорили даже, что мальчишка сын самого Фуцунуси, бога-воина. Сперва он не верил, но с каждым разом подкидыш Ито заставлял его убеждения пошатнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Ито

Вторжение. Том 1
Вторжение. Том 1

То, что произошло, забыть невозможно. Смерть преследует меня по пятам. Каждый её удар проходит мимо, но задевает того, кто стоит рядом. И я уже в который раз теряю близких.Но, видимо, у богов на меня свои планы. Возможно, меня к чему-то готовят. Я не знаю, но не собираюсь подчиняться их воле. И всё же… стиснув зубы, приходится идти у них на поводу. Ведь над моей семьёй нависла новая угроза. Мору, пробуждающиеся каждые пять лет, вновь покинули свои норы. Но на этот раз их ведёт Акума. Крылатая бестия, жаждущая крови самого Императора. И она не остановится ни перед чем, сметёт всех, кто встанет у неё на пути.Кроме одного. Меня.На клан Ито вновь напали. И придётся сильно постараться, чтобы остановить это Вторжение.Примечания автора:Оформление обложки — Ольга КульбаУченик Теней — https://author.today/reader/29572

Вадим Фарг

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги