Читаем Введение в Ветхий Завет. Книга 2 полностью

423. Стоит, напр., прочесть деление книги у Новакка по разным писателям, отметки позднейших мест, вставки и пр., чтобы понять всю малоинтересность подобных споров (ср. Nowack. 1. с. 187 s.). Автор сам дальше голословных предположений и темных догадок не идет, а с апломбом и бездоказательно критикует установленный преданием текст…

424. Симашкевич. Пророчества Наума о Ниневии. Спб. 1875 г. 68-78 стр.

425. Симашкевич. Указ. соч. 84-86 стр.

426. Nowack. Die kl. Propheten. 1897 г. 228-229 ss. Здесь и новейшие мнения о сем приведены.

427. См. изложение и выводы из них у Симашкевича. Указ. соч. 86-88 стр.

428. Там же. 96-98 стр.

429. То же высказывает и другой ярый критик последнего времени Кауч, ссылаясь преимущественно на «свежесть и силу» впечатления от падения Но-Аммона (не позже 660-651 гг. до Р.Х.). Cuthe. Bibelwörterbuch. 1903 г. 461 s.

430. Некоторые журнальные статьи указываются у Новакка. 1. с. 230 s.

431. См. подробные сему доказательства в нашем исследовании: Книга пророка Аввакума. Чтен. Общ. люб. дух. просв. 1885-1887 гг. и отдельно. М. 1887 г. 9-24 стр. Более поздние критические мнения приведены у Новакка (1. с. 249-250), но в них нового ничего нет, что склонило бы нас отказаться от ранее высказанного нами предположения.

432. См. в вышеуказ. нашем соч. 6-7 стр. Эти сведения подробно излагаются и научно обсуждаются в монографии: Delitzsch. De Habakuci vita atque aetate. Leipz. 1842 г.

433. Nowack. Die Kl. Proph. 250-251 ss.

434. Eichhorn. Einl. in d. Alt. Test. 3, 291-295 ss. Посему очень странно у новых исследователей встречать предположения о жизни Аввакума в конце вавилонского плена (Guthe. Bibelw. 1903 г. 233 s.). Это была конечно, эпоха «зимы» и очень суровой, а язык Аввакума «весенний». Совсем несообразны подобные выводы, принадлежащие лицам, очевидно лишенным поэтического чутья.

435. Много частных доказательств в подтверждение указанного мнения приведено у Тюрнина. Книга пророка Софонии. (XXVI-XXXH стр.). Есть доказательства того же мнения у Новакка (Die ΚΙ. Proph. 278-279 ss.), основанные на пророчестве Софонии (1 гл.) о нашествии скифов. Но это пророчество может относиться не к скифам, а к халдеям, и тогда теряют свою доказательную силу доводы Новакка.

436. Тюрнин. Указ. соч. XLIV-LX стр.

437. Einl. 1901 г. 555 s. То же видно и у Новакка. Kl. Proph. 278-279 ss.

438. Нелишне, впрочем, ради характеристики мнимой «серьезности» критических доводов привести эти доводы. Рейс утверждает, что в Агг.2:13 говорится об Аггее в третьем лице, стало быть не он был редактором книги (Geschichte d. А. Т. 443 s.). Но ведь это обычный способ древней историографии и в Библии ему масса примеров… Не знаем, какой довод приводит Бёме, но замечательна защита Агг.2:23 у Баудиссина: пророчество о Зоровавеле не исполнилось, он не имел особого, ожидаемого Аггеем, значения в теократии, стало быть мог произнести это пророчество только современник Зоровавеля (Einl. 560 s.). А почему же Сирах (49:13) повторяет это «не исполнившееся пророчество», как богодухновенное? Разве и он был современник Зоровавеля и «ошибся» в своих «мечтательных ожиданиях»? Должно быть древние библейские мужи не так смотрели на исполнение пророчеств, как нынешние критики.

439. См. о них: Cornely. Introd. spec. 2, 606-607 рр. Orelli. 1. с. 360-361 ss. Keil. Einl. 339-342 ss. Самборский. О книге прор. Захарии. Чтен. общ. люб. дух. просв. 1872, Х1-ХП.

440. Свидетельства иудейского и христианского предания о Малахии и их неустойчивость рассмотрены у г. Тихомирова. Пророк Малахия. Сергиева Лавра, 1903 г. 30-33 стр.

441. Тихомиров. Указ. соч. 7-30 стр. Указана литература вопроса.

442. Подробности см. там же. 19-21 стр.

443. Тихомиров. Указ. соч. 37-86 стр.

444. Принятое в западных (Keil. Elnl. 314 s. Cornely. Introd. spec. 616-617 pp.) и русских (Хергозерский. Прор. книги. 212-214 стр. Ежов. Прор. книги. 212 стр.), исследованиях деление: Мал.1:1-5; 1:6-3:5; 3:6-4:3; 4:4-6, и сродные ему, нам кажутся неправильными, потому что не выделяют мессианских пророчеств (Мал.3:1-5; 4:1-5) и все сводят к одним обличениям. А между тем обличения третьей и четвертой глав соединены с пророчествами и тем существенно отличаются от обличений первой и второй глав. Подробно разные «деления» обозреваются у Тихомирова. Указ. соч. 8-104 стр.

445. Орелли разделяет и всю книгу Малахии не на отделы, а на «три речи»: Мал.1 гл.; 2:1-7; 2:8-4:6. Тихомиров на 6 «речей» разделяет.

446. Ср. Baudissin. Einl. 591 s. Тихомиров. Указ. соч. 132-133 стр.

447. Тихомиров. 113-118 стр.

448. См. подробные рассуждения о сем у Тихомирова. Указ. соч. 112-126 стр.

449. Там же. 108-112 стр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика