Читаем Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево полностью

…Ибо не в долговечности честная старость, и не числом лет измеряется:

Мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь – возраст старости. (Прем. Солом. 4, 8–9)

«Новорожденными младенцами» именует апостол Петр всех людей, недавно вступивших на путь веры, независимо от их физического возраста:

…Как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение… (I Петр. 2, 2)

«Детьми», «юношами» и «отцами» именует апостол Иоанн верующих разного духовного «возраста»:

Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени его.

Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца. (I Иоан. 2, 12–13)

Верующие делятся на «младенцев» и «совершенных [летами]», в зависимости от того, сведущи ли они в «слове правды»:

Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;

Твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла. (Евр. 5, 13–14)

Поэтому три части благословения Аарона относятся к разным «возрастам» верующих: каждый получает от Господа то, в чем наиболее нуждается в данный период своего развития.

Древнееврейский оригинал благословения содержит 15 слов. Это число, соответствующее сумме числовых значений двух первых букв Тетраграмматона: י <йод> (10) и ה <ґей> (5). Первая из них указывает на будущее время (с помощью буквы «йод» от глагола «быть» образуется форма будущего времени: יהיה <йиґ'йе́> – «[Он] будет»), а вторая – на прошедшее (с помощью буквы ה <ґей> от того же глагола образуется форма прошедшего времени: היה <ґайа́> – «[Он] был»). Это значит, что благословение Господне действенно как в прошлом, так и в будущем. Оберегая от зла в земной жизни, оно готовит нас к жизни вечной.

…В 7-й главе Книги Чисел сказано, что начальники колен доставили для нужд Скинии повозки с волами, а Моисей распределил их между подразделениями левитов, чтобы облегчить им ношение Скинии:

…Две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их;

И четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника;

А сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить Святилище; на плечах они должны носить. (Числ. 7, 7–9)

Сыны Мерари получили повозок вдвое больше, чем сыны Гирсона, поскольку переносили самые тяжелые части Скинии. Так и мы наибольшую помощь должны оказывать наиболее нуждающимся. Но существуют такие области духовной жизни, в которых помощь оказать нельзя: призванные могут лишь сами выполнить возложенное на них, подобно сынам Каафа, обязанным носить священнейшие сосуды на плечах…

Затем начальники колен начали приносить в Скинию свои дары: каждый делал это в свой день, причем дары у всех были одинаковые. Первым принес дары Наассон, князь колена Иудина. Таким образом, и здесь «царское» колено получило первенство:

…Приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанной с елеем, в приношение хлебное… (Числ. 7, 13)

Одинаковость даров – знак равного благоволения Божьего ко всем коленам. Что же означали эти дары в духовном смысле?

Мука, смешанная с елеем, означала, что данное колено обещает вести чистую жизнь, исполненную Духа Святого. Символом молитвенного усердия была кадильница, полная благовоний:

…Одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением… (Числ. 7, 14)

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение