Читаем Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево полностью

И исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. (Деян. 2, 4)

Присутствовавшие при этом паломники «из всякого народа» воспринимали слова апостолов как пророчества «о великих делах Божиих» (ст. 11). И именно как дар пророчества воспринял происходящее Петр, сославшись на пророка Иоиля:

…Но это есть предреченное пророком Иоилем:

И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать… (Деян. 2, 16–17)

У Иоиля речь идет о пророчестве – следовательно, и исполнение его слов может быть связано только с этим даром.

Кроме того, пророки Ветхого Завета «исполнялись» Духом Божьим – и точно так же новозаветные. А это свидетельствует о пребывании Духа «внутри» человека – равно и в Ветхом и в Новом Заветах.

Глагол נוח <ну́ах> («почивать», «покоиться») употребляется у Исаии даже при описании взаимодействия Духа Божьего с самим Мессией – «отраслью от корня Иессеева»:

И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;

И почиет на нем Дух Господень, Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия… (Ис. 11, 1–2)

Вряд ли хотя бы один теолог осмелится утверждать, будто Дух находился «при» Мессии, «рядом» с ним, а не «внутри» него! Между тем подобное пытаются доказывать относительно людей, взаимоотношения которых с Духом описываются в Ветхом Завете с помощью форм того же глагола.

В греческом тексте всех трех синоптических евангелий говорится, что при крещении Дух нисшел «на» (греч. επι <эпи́>) Иисуса (Матф. 3, 16). А в Евангелии от Иоанна сказано, что Дух не только сошел, но и оставался («пребывал») именно «на» (снова греч. επι <эпи́>) Иисусе (Иоан. 1, 32–33).

В подобных случаях употребляется также глагол צלח <цала́х> – «проникать [внутрь]», «проходить насквозь», «находить [на кого-либо]». Важно, что он встречается как с предлогом על <аль> – «на» (когда он описывает как бы «внешнее» положение Духа по отношению к человеку), так и с предлогом אל <эль> – «к», «в» (здесь уже явно имеется в виду «внутреннее» присутствие Духа). В Синодальном переводе это различие не передается. В качестве примера сошлемся на стих, в котором пророк Самуил говорит Саулу:

…И найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними, и сделаешься иным человеком. (I Цар. 10, 6)

Здесь глагол «цалах» употреблен с предлогом «аль». Когда же описывается помазание Давида, при том же глаголе стоит предлог «эль»:

И взял Самуил рог с елеем, и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после… (I Цар. 16, 13)

Правильнее было бы перевести так: «…и проницал Дух Господень Давида…» Поскольку же события, происшедшие с Саулом и Давидом, идентичны (оба, получив помазание, стали причастны действию Духа Божьего), то понятно, что и глагол «цалах» в обоих случаях означает именно внутреннее присутствие Духа, когда человек становится «проницаем» для Него и наполняется («исполняется») Им.

То же относится и к глаголу לבש <лава́ш> – «одевать», «облекать» (в Синодальном переводе – «объять»):

И объял Дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе, Давид, и с тобою, сын Иессеев… (I Пар. 12, 18)

Здесь снова с помощью глагола, говорящего, казалось бы, о «внешнем» (подобном одеянию) положении Духа по отношению к человеку, описывается Его внутреннее действие – побуждение к пророчеству.

На то, что воздействие Духа на пророков Ветхого Завета было «внутренним», а не «внешним», указывают и слова Иезекииля о «вхождении внутрь него» Духа Господня:

И вошел в меня Дух, и поставил меня на ноги мои, и Он говорил со мною… (Иез. 3, 24)

Скажем несколько слов о причинах, по которым действия Духа иногда описываются как «внешние» (говорится, что Он находится «на» человеке или «над» ним, «облекает» его, «почиет» на нем и т. д.). Каждое такое описание содержит некие таинственные указания на взаимоотношения между Духом Божьим и духом человека.

Так, глагол שים <сим> – «класть», «помещать», «ставить» – указывает на «утвержденность» Духа во внутреннем Храме человека, где, благодаря вере, приготовлено для Него прочное место (Еф. 3, 16).

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение