С. 92. Барбаросса найдет другой порт, из которого будут совершать пиратские набеги. – Барбаросса II, Хайруддин (1474–1546) – не путать с Фридрихом Барбароссой – турецкий флотоводец и вельможа. После смерти старшего брата, Барбароссы I, унаследовал огромный пиратский флот. В ходе Тунисской войны потерпел ряд поражений от испанцев, но в конечном счете вышел победителем.
С. 98. Его друг, врач Эндрю Борд, пишет книгу о вреде бород. – Эндрю Борд (ок. 1490–1549) – британский путешественник, писатель, врач. Кромвель помог Борду освободиться от монашеских обетов и отправил его за границу прощупывать чувства иностранцев по поводу Генриха. Ему принадлежат несколько сочинений по медицине, а также другим отраслям знания. Книга Борда о бородах не сохранилась, о ее существовании известно лишь из ответа, написанного одним из современников, который утверждал, будто Борд сбрил бороду из-за того, что очень сильно заблевал ее, будучи пьяным.
С. 136. «Мумпсимус-сумпсимус, хокус-покус» – псевдолатинская абракадабра. Слово «мумпсимус» происходит из рассказанного Эразмом Роттердамским анекдота о священнике, который в литургической фразе «Quod ore sumpsimus» («Что мы приняли устами») произносил бессмысленное mumpsimus; хокус-покус (вошедшее в русский язык как «фокус-покус») имитирует произношение слов «Hoc est corpus meum» (сие есть Тело Мое).
С. 152. Святая Ункумбера была девственница, и у нее выросла борода... – Святая Ункумбера (известная также под именами Либерата, Вильгефорта и др.) – вымышленная святая, которая якобы вымолила себе бороду, чтобы не выходить замуж, за что была распята родным отцом. Легенда возникла из-за того, что на раннесредневековых распятиях Христос изображался в длинной одежде; когда эта традиция исчезла, их стали принимать за изображения бородатой женщины на кресте.
С. 160. Мы переодеваемся для маски. – Маска – представление, в котором участвовали сами придворные, обычно с аллегорическим или мифологическим сюжетом. Маски включали балет и музыку, но главным в них была невероятная роскошь костюмов и декораций.
С. 191. …Ваше величество, коли вы не были на ней женаты, то она feme sole, а не feme covert… – Средневековые термины англо-нормандского права: feme sole (букв. «одинокая женщина») – вдова либо незамужняя, feme covert (букв. «покровенная женщина») – замужняя; по англосаксонскому праву ее состоянием распоряжался супруг.
С. 207. Дорогая шлюха семенит по мостовой на высоких копинах... – Итальянская женская обувь XVI–XVII веков на очень высокой (ок. 18 см) деревянной или пробковой подошве.
С. 248. Со мною все, что смел желать… Ту, что повелевает мной. – Сэр Томас Уайетт, «Ода влюбленного, счастливого исполнением своей любви».
…отнимет власть у лордов Валлийской марки. – Валлийская марка – традиционное название областей на границе Уэльса и Англии. Лорды Валлийской марки сохраняли свое фактически независимое положение до 1535 года.
В марте парламент отклоняет его новый закон о бедных. – До роспуска монастырей попечение о бедных было заботой монахов; в тюдоровские времена это бремя было переложено на приходы и введен соответствующий налог. По закону 1495 года попрошайничество каралось колодками и трехдневным заключением на хлебе и воде; в 1530-х годах этот закон смягчили: колодки заменили на розги и стали официально выдавать лицензии на попрошайничество старым, больным и увечным, однако здоровые безработные по-прежнему считались преступниками. В 1535 году был составлен закон, призывающий создать систему общественных работ для борьбы с безработицей, финансируемую налогом на доход и капитал.
С. 252. Я законы храню, обид не чиню, / Верен супруге своей одной. – Из стихотворения Генриха VIII «Я слишком молод, говорят». Перевод А. Петровой.
С. 295. …лорда – хранителя Пяти портов... – Пять портов – союз пяти портов в графствах Кент и Сассекс, в который входили Дувр, Гастингс, Хит, Нью-Ромни, Сэндвич и (к описываемому времени) еще несколько городов. Все они имели значительные привилегии, а лорд – хранитель Пяти портов был одним из влиятельнейших английских феодалов – фактически под его властью находилась вся территория Кента и Сассекса.