Читаем Вы Боги полностью

Для меня этот вопрос о личности и индивидуальности является самым главным. Я вам уже говорил, я никогда не прекращал изучать его, ибо как только людям станет в этом отношении всё ясно, они получат ключ, который позволит им решать все проблемы существования{22}. Итак, решайтесь серьёзно отнестись к этому вопросу. А принимать что-либо всерьёз означает прежде всего изучать себя, наблюдать за собою, для того чтобы в любой момент дня знать, что же в вас проявляется: индивидуальность или личность. О чём бы вы ни подумали, что бы вы ни сделали, в вас немедленно должен произойти щелчок, который даёт вам об этом сведения, словно внутри вас находится что-то вроде компьютера. От такого практического опыта зависит всё ваше будущее. Ничто не должно пройти через вас, пока вы чётко не распознаете, что это такое. Это уже другой вопрос, пойдёте ли вы потом по верному пути. Вы ещё будете позволять личности тянуть вас за собою, это неизбежно, так как быстро преобразиться нельзя, но главное – это, прежде чем действовать, суметь распознать, какая из этих двух натур вас побуждает, и потом точно удостовериться, что вы не позволили ввести себя в заблуждение. Да, сначала нужно знать, что же вы действительно хотите сделать, а потом проверить, именно это ли вы сделали.

Я, может быть, немного злоупотребляю, снова и снова повторяя вам это, но если у вас не будет кого-то, кто постоянно повторяет эти важнейшие истины, вы перестанете делать усилия. Вот почему я продолжаю проявлять упорство. Говоря с вами об этом вопросе так, как я это делаю, я передаю вам своё самое ценное наследие.

<p>2. «Никто не может служить двум господам»</p>I

То, что мы обладаем двумя натурами и постоянно перескакиваем от одной натуры к другой – это совершенно ясно, это легко понять. Но теперь перед нами встаёт вопрос о том, чтобы узнать, как мы должны действовать по отношению к каждой натуре. В притче о неверном управителе Иисус разъяснил этот вопрос, но естественно, что очень немногие смогли это увидеть, так как эту притчу можно понять только после того, как мы уже хорошо вникли в вопрос о двух натурах.

«Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; И призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять. Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом: копать не могу, просить стыжусь; Знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда оставлен буду от управления домом. И призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему? Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою росписку и садись скорее напиши: пятьдесят. Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою росписку и напиши: восемьдесят. И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил: ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде. И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное? И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? Никакой слуга не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне» Лука 16:1-13.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика