Читаем Вы еще живы, Такаяма-сан?! полностью

— Если вы намекаете на то, что я должен отстать от Гэндзу-сан, — проговорил я, косясь на механика, который явно что-то обдумывал. — То хочу заметить, что от его рук пострадал тоже полицейский, а не какой-то случайный человек с улицы. Причём, не простой полицейский, а суперинтендант службы собственной безопасности. Как это увязать с вашими словами о едином клане?

— Видите ли, — ничуть не смутившись, проговорил Хэчиро. — Случается такое, когда клетка организма, призванная защищать его, вдруг теряет ориентиры и начинает атаковать другие здоровые клетки этого же организма. Такую клетку нужно подавить, иначе велика вероятность, что пострадает и весь организм. Понимаете, к чему я клоню?

— Хотите сказать, что Ёсикава-сан угрожает полиции? — усмехнулся я, показывая пожилому японцу, что в корне не согласен с его аналогиями. — Полагаю, что это не соответствует действительности.

— Можете полагать, что хотите, — спокойно ответил на это Араи. — Просто вы не видите всей картины, а я вижу.

— Тогда бы уж и говорили на прямую, — заметил в этот момент Кэйташи, странно скривившись. — Что проверяющий мог навредить не полиции, а корпорации, интересы которой вы представляете.

— Корпорации⁈ — я даже не понял, что произошло за эти доли секунды, но Хэчиро буквально вскипел, пыхнув яростью. — Да, чтобы вам было известно, сейчас время корпораций! Всё на свете управляется ими! Захотят, и мы будем ходить за ручку, а захотят, начнём отстреливать друг друга. Надо же понимать, в каком мире вы живёте! Корпорации — это всё! Это жизнь, прогресс и смысл современного общества.

— Нет, — спокойно ответил на это Ито Кэйташи, качнув головой. — Я призван на службу для того, чтобы защищать людей от преступников. Никакие корпорации мне не указ. Вы ошиблись, когда сменили службу простым людям на службу корпорации.

— О какой корпорации речь? — заинтересовался я, понимая, что совершенно заурядное дело грозит завести меня в неведомые дали.

— Название тебе ни о чём не скажет, — отмахнулся от меня Араи.

Как ни странно, в этот раз старший инспектор с ним согласился.

— Да, — проговорил Кэйташи, глядя поверх моей головы. — Боюсь, что в данном случае Араи-сан прав. Они запустили свои щупальца повсюду, но ты об этом даже не знаешь. А Ёсикава-сан, кажется, как раз и прибыл для того, чтобы отрубить особо дерзкие щупальца, сросшиеся с властью, не так ли? — и он с вызовом посмотрел на начальника полиции Саппоро.

— Ёсикава-сан как приехал, так и уехал, — с отчётливым ядом в голосе проговорил Хэчиро. — А вам тут ещё жить да жить, — он усмехнулся, — если ещё не надоело. А ещё и служить под моим началом.

— Ещё раз повторю, — не смутившись ответил Кэйташи, — я служу людям. И мне плевать на ваши делишки, пока они не касаются прав простых граждан. Хотя, если бы у меня была возможность, я, конечно, порубал бы вашу гидру.

— Вот видишь, — Араи снова обратился ко мне, указав рукой на старшего инспектора. — Ито-сан чётко знает своё место. И хоть принципы у нас разные, да и взгляды на жизнь тоже, мы — клан. Он не лезет в то, что не сможет потянуть, а взамен служит под моим началом. Мой тебе совет, юноша, бери с него пример. Проживёшь долго.

Наверное, в этот самый момент я всего лишь чуть-чуть ослабил бдительность, за что сразу же едва не поплатился. Краем глаза заметив движение, я отпрыгнул, словно от клыков хищника. И вовремя. Вместо того, чтобы впиться в мой бок, отвёртка порвала рубаху и прочертила глубокую царапину на животе.

Гэндзу в свою очередь понял, что удар не достиг своей цели, поэтому замахнулся второй раз, чтобы всё-таки проткнуть меня.

Кэйташи среагировал мгновенно, бросившись к нему.

Но ещё быстрее среагировал телохранитель Араи, мгновенно достав пистолет и прострелив насквозь ладонь Ясуо, в которой тот держал отвёртку.

Анализируя потом это происшествие, я пришёл к выводу, что мне ничего не угрожало. Второй удар я уже точно мог блокировать, в отличие от первого, который был нанесён подло исподтишка. Кстати, и по поводу телохранителя я тоже думал: он же должен был получить одобрение от хозяина и только потом тянуться за пистолетом.

Одним словом, стычка закончилась не так, как в моём видении. На окровавленной траве лежал и стонал Гэндзу, а не я. Впрочем, радоваться этому я не спешил. Араи Хэчиро оказался очень интересным персонажем и хитрым лисом, к которому я пока не знал, как подступиться.

— Но поймите, — как ни в чём не бывало продолжил вдруг начальник полиции Саппоро, — корпорации — это не зло для обычного человека. Не стоит их противопоставлять, как делает это Ито-сан. Если бы не корпорации, не было бы скоростных поездов, автомобилей, еды, одежды, — он тяжело вздохнул, показывая, что уже устал доказывать очевидные вещи, и развёл руками. — Да ничего бы не было. Мы бы с вами, как наши прадеды, ковырялись бы в земле да запрягали бы лошадей в телеги. Люди только выигрывают, получая допуск ко всем благам цивилизации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Современные любовные романы