Читаем Вы найдете это в библиотеке полностью

Самое известное произведение Фудзико Фудзио — «Дораэмон». Они выпустили много популярных книг, но «21 Эмон» почему-то не входит в число наиболее читаемых. Это научная фантастика про мир будущего, Эмон — наследник старой гостиницы. Мне кажется, что эта манга — настоящий шедевр. В свое время она меня совершенно захватила, даже стало интересно узнать, что это за девчонка такая — Саюри-тян, которая сделала такую игрушку-персонажа. Необязательно с ней заводить беседу. Я просто посмотрю на нее.

Я запихнул в сумку для покупок сладкий батат и бананы, взял под мышку огромную редьку, не влезавшую в сумку, и отправился в библиотеку, о которой мне рассказали тетушки.

Я сразу же понял, что самая последняя комната в коридоре — это и есть библиотека.

Заглянув внутрь, я обнаружил девушку с хвостиком за стойкой. Она аккуратно считывала штрихкоды с высоченной стопки книг.

Значит, это и есть Саюри Комати!

Гораздо моложе, чем я думал. Наверное, ей и двадцати еще нет.

Изящная, с черными глазами. Напоминает белку. Я даже позавидовал, что при такой симпатичной внешности у нее еще и имя милое.

Библиотека… Значит, тут все бесплатно. Кто угодно может сюда войти.

Не успел я сделать и шага, как Саюри-тян посмотрела на меня. От неожиданности я остановился.

— Здравствуйте!

Какая у нее приветливая улыбка. Я поспешно поздоровался и вошел в библиотеку.

Атмосфера совсем не такая, как в книжных магазинах с новыми книгами. Ощущение, будто здесь время остановилось. Помещение гораздо меньше, чем в районной библиотеке. Окруженный стеллажами с книгами, чувствуешь какую-то ностальгию.

Я огляделся по сторонам. А затем решительно заговорил с Саюри-тян:

— Извините, а манга у вас есть?

Саюри-тян улыбнулась:

— Есть. Правда немного.

Я так давно не разговаривал с девушками. И был рад, что она вежливо отвечает на вопросы, поэтому даже немного осмелел.

— Вам нравится «21 Эмон»?

— «21 Эмон»?

— Ну да, Фудзики Фудзио.

Саюри выглядела чуть растерянно, а затем с улыбкой ответила:

— Я знаю «Дораэмона»…

Теперь уже настала моя очередь растеряться, мне стало грустно, и я поспешно задал следующий вопрос:

— Там на фермерском базаре женщины сказали, что это вы сделали Монга.

Саюри-тян понимающе кивнула.

— Это ведь маскот, которого очень любит Мурои-сан. Но сделала не я, а библиотекарь Комати-сан. Она в том углу, где написано «Справочная». Я думаю, она порекомендует вам что-нибудь интересное из манги.

В душе что-то опять ёкнуло. Вот оно что, кроме нее здесь еще есть сотрудники.

Из-за стопки книг я сразу и не заметил, но теперь у девушки с хвостиком разглядел бейдж с именем: «Нодзоми Моринага».

Я опять был в предвкушении новой встречи. За ширмой, которая служит и доской объявлений, судя по всему, располагается справочная.

Заглянув за ширму, я так удивился, что мое сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.

Я еле сдержал возглас и быстро развернулся.

Там не было девушки, которую можно было бы назвать Саюри-тян, вместо нее за стойкой, занимая собой все пространство, сидела огромная женщина с недобрым выражением лица.

Вернувшись к входу, я переспросил у Нодзоми:

— Вы уверены, что она там? Там только кто-то, похожий на панду Гэнма Саотомэ.

— А кто это?

— «Ранма ½»[1].

— Там человек превращается в панду? Какая прелесть.

Да нет же, там панда просто огромная, не слишком дружелюбная и даже страшная. Я подумал об этом про себя, но ничего объяснять не стал и спросил:

— Там и правда Комати-сан? Которая делает мягкие игрушки.

— Да. У нее здорово получается.

Вот как, значит.

Я был совершенно уверен, что это молодая девушка, поэтому и удивился. А если панда Гэнма Саотомэ сделала Монгу, так оно, может, и интереснее. Вероятно, мне даже удастся с ней поговорить.

— Вы можете оставить свои вещи здесь, пока общаетесь с Комати-сан.

Нодзоми протянула руку. Не в силах сопротивляться ее улыбке, я отдал ей сумку с покупками и гигантскую редьку. И снова отправился в справочную. Приглядевшись, я обнаружил на груди у женщины бейдж с именем: «Саюри Комати». Комати чем-то сосредоточенно занималась. Подойдя ближе, я понял, что она опять делает какую-то маленькую мягкую игрушку.

На прямоугольном коврике-губке она протыкала круглый шарик из шерсти длинной иглой. Именно так это делается?

Вдруг Комати остановилась и взглянула на меня. Когда наши глаза встретились, я испугался.

— Вы что-то искали?

Она заговорила. В этом не было ничего удивительного, но я все же удивился. Ведь панда Гэнма Саотомэ не разговаривает.

Что я ищу? Когда она спросила об этом низким глубоким голосом, у меня в душе сразу же что-то откликнулось на ее слова. От неожиданности я почувствовал, как на глаза навернулись слезы.

Я ищу… Да, я ищу…

Черт, ладошкой я протер щеку. Чего я реву-то?

Все с тем же выражением лица Комати вновь опустила глаза и продолжила протыкать шарик иглой.

— Румико Такахаси неплохо пишет.

— Что?

Она про автора «Ранма ½». Я думал, что сказал вполголоса, а она все же это услышала. Я ведь назвал ее Гэнма Саотомэ; наверное, она расстроилась.

— «Эти несносные инопланетяне» и «Доходный дом Иккоку» мне нравятся, но больше всего я люблю «Русалочий цикл».

— И я! И я!

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза