Читаем Вы станете моей смертью полностью

Мистер Войцик рассуждает о спорте всю дорогу до ресторана в центре Карлтона – кстати, довольно милого места с итальянской кухней. Он дорогой, и пока мы ставим машину на стоянку, я начинаю нервничать.

– Если мы отмечаем какое-то особое событие, я могла бы… – начинаю я, но только выхожу из машины, как Матео хватает меня за руку и прижимается губами к моему уху.

– Пожалуйста, не бросай меня, – шепчет он мне.

Что ж, тогда ладно.

– И зачем мы здесь? – спрашивает Матео отца. – Мы просто так в такие места не ходим.

– Да, да. Ну… – В машине мистер Войцик нацепил свою хулиганскую кепку, а сейчас снимает ее и вертит в руках. – Пожалуй, ты была права, Айви. Сегодня у нас и правда особое событие. Видите ли, я… я кое-кого встретил.

О господи. Если бы Матео не умолял меня остаться, я бы с радостью удрала. Поверить не могу, что случайным образом угодила на знакомство Матео с новой подружкой мистера Войцика.

– Круто, – бормочу я, наблюдая, как каменеет лицо Матео.

– Вернее, слово «встретил» тут не совсем уместно, – добавляет мистер Войцик, прошествовав в зал. Вокруг струится приятная музыка, которую легко услышать из-за явного отсутствия гомона голосов и звона посуды. Во время обеда здесь почти пусто. – Меня эта девушка уже давно интересует, и, если честно, одна из причин, по которой я решил вернуться в Карлтон, – это возможные отношения с ней. Я счастлив, что у нас все получилось.

– Ну ясно, – бормочет под нос Матео. Я сжимаю его руку. Он всегда был уверен, что отец не вернется в город только ради того, чтобы помочь их семье, а я вечно твердила ему, чтобы он не был таким циничным. Жаль, что он оказался прав.

Мистер Войцик продолжает свою тираду, проходя мимо пустых, накрытых белыми скатертями столов.

– Я бы вас раньше познакомил, но все стало так сложно… Честно говоря, и сейчас все сложно, но для меня это человек особенный, так что… А! – Его голос смягчается. – Вот и она.

Я прослеживаю за его взглядом, и в животе что-то обрывается вниз. Я быстро и долго моргаю, отчаянно надеясь, что это только мираж, который сейчас исчезнет. Увы, все даже хуже: как только она нас замечает, то встает из-за стола и идет навстречу.

– Какого черта? – рычит Матео и притягивает меня к себе, словно пытаясь защитить. – Ты с ума сошел?

Мистер Войцик делает шаг в нашу сторону, так крепко вцепившись в кепку, что она вот-вот порвется на две части.

– Послушайте, если вы попробуете не относиться к ней предвзято…

И вот она уже рядом с ним, ее светлые волосы блестят, она мило улыбается Матео.

– Матео, садись к нам. Даже передать не могу, насколько я рада познакомиться с тобой поближе, – говорит Лара Джемисон. Потом она поворачивается ко мне. – Айви, рада снова тебя видеть.

Будто она не пыталась прибить меня ради пистолета, когда мы виделись в прошлый раз. Будто она не врет налево и направо насчет Кэла. Я в изумлении таращусь на нее, от ужаса не в силах проявить ни капли вежливости, и она беззаботно смеется.

– Даррен, боюсь, ты не очень-то хорошо их подготовил.

Даррен. Даррен. О господи! Д. – это отец Матео!

– Прости, мой ангел. – Мистер Войцик бросает на нее благоговейный взгляд и снова обращает свое внимание к сыну. – Матео, я понимаю, ты не сразу к этому привыкнешь. У вас, детишки, сейчас сложные времена. Но и у Лары тоже, и я решил…

Он говорит что-то еще, однако я ничего не слышу, потому что Лара поднимает левую руку, чтобы поправить выбившуюся прядь волос, и у меня в ушах начинает шуметь, когда я вижу сверкнувший у нее на пальце бриллиант.

Ей плевать на мистера Войцика. Я это точно знаю, ведь Кэл рассказал нам, что она говорила ему про этого Д. у себя дома: просто очередное увлечение. Но теперь, когда ей нужно быть паинькой для полиции и поддерживать свой имидж, он оказался ей полезен. Для нее нет лучше рекламной кампании, чем стать невестой отца одного из детей, вовлеченных в карлтонский скандал с наркотиками.

Выходит, я была практически права, сказав Матео, что за Ларой, словно собачонка, обязательно таскается какой-нибудь бедолага. Вот только я и подумать не могла, что это его отец.

Наконец я прихожу в себя, беру Матео за руку, резко поворачиваюсь и тащу его к двери.

– Все, – говорю я, не обращая внимания на удивленный взгляд проходящего мимо официанта. – Идем отсюда.

– И куда мы пойдем? – спрашивает Матео с хрипотцой, словно только что очнулся от кошмара и понял, что реальность еще хуже. – Ты помнишь, что мы без машины?

– Неважно, – отмахиваюсь я, хотя, разумеется, это важно. Впрочем, это всего лишь логистическая проблема, а сейчас нам надо мыслить шире. Мы подходим к выходу, и я свободной рукой распахиваю дверь, каждой клеточкой тела ощущая свою новую миссию.

– Пора обращать в прах, – говорю я.

Выражение признательности

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы