Читаем Вы все жжете! Часть 1 полностью

Пользуясь тем, что призрак молчал и обдумывал предложенные варианты, де Кибо легким прикосновением открыл сейф и достал оттуда толстенную книгу в кожаном переплете с огромным рубином и ритуальный кинжал, обсидиановый, с серебряной ручкой, испещренной вязью символов, частично мне известных, частично — совершенной незнакомых. Своей крови я все так же боялась, но, когда де Кибо протянул руку, я без промедления вложила в нее свою. А то, не дай Богиня, Франциск придумает сейчас еще что-нибудь, все затянется, в результате меня вернут к дяде и выдадут за Антуана. Нож был настолько острым, что укола я не почувствовала, лишь увидела, как капля с пальца упала на рубин, чуть при этом потемневший, но тут же полыхнувший ярко-алым огнем. Де Кибо добавил каплю своей крови, на что рубин отозвался новой вспышкой, после чего опять взял меня за руку и начал читать заклинание, звучно падавшее словами в полной тишине: не слышно было даже моего дыхания, не говоря уж о шевелении призрака. Заклинание было явно древним и для внутрисемейного использования: часть слов сейчас произносилась по-другому, а часть мне вообще ни разу не встречалась. Волнение исчезло, и наступило странное спокойствие. Словно все, что происходило, было в порядке вещей, словно я и впрямь вернулась в семью. Исходящее от книги-артефакта тепло мягко обволакивало, семейный артефакт не просто знакомился со мной, а подтверждал правильность выбора. Тепло шло и от руки де Кибо. Словно незримая связь соединяла нас, и я невольно начинала чувствовать родство с этим лордом. Сухая, но уверенная рука обещала помощь и поддержку. Я всегда хотела иметь отца, настоящего отца, а не замену в виде дяди. Но почему-то на замену в виде деда оказалась согласна. И не просто согласна, меня приводила в восторг сама мысль, что мы со столь умелым магом становимся родственниками.

Тонкий красный луч обвил запястье и мягко защекотал, обрисовывая сложный рисунок, который я уже видела раньше. Но где, вспомнить не успела: слишком быстро он исчез. Луч втянулся в книгу, а из рубина вырвался крошечный огонек-вестник. Полыхнул и пропал.

— В королевскую канцелярию? — обреченно уточнил призрак.

— Конечно, — подтвердил де Кибо. — Семьи моего значения для Шамбора обязаны незамедлительно извещать обо всех изменениях в составе. А скажи-ка мне, дорогая внучка, почему ты не пояснила, что твоя помолвка неразрываемая?

— Что? — Я удивленно на него воззрилась, но «дедушка» говорил вполне серьезно. — Вы о чем?

— Проявившийся рисунок указал на помолвку по ритуалу. Их сложно расторгнуть: мало того что требуется согласие обеих сторон, так еще и не всегда удается обратное действие. Если Альвендуа так хотят получить тебя в свою семью, вряд ли они согласятся на расторжение.

— По ритуалу?

— Ты не знала? Со стороны твоих опекунов это некрасиво.

— Но дядя никогда бы этого не сделал! — запротестовала я и тут же вспомнила, где раньше видела тот рисунок. Видение было ярким и четким: Жан-Филипп с выпученными глазами, я, зажимающая рот руками, и Богиня, обнимающая нас ласковым теплым светом. — Он этого и не делал! Это кузен, и помолвка вовсе не с Антуаном. — Я истерически расхохоталась. — Кто бы мог подумать, что у нас тогда все получилось!

Де Кибо наклонился ко мне, призрак заинтересованно влез между нами, но «дедушка» щелчком пальцев сдвинул его в сторону. Да, здесь не церемонятся даже с королями.

— А теперь подробнее.

— Мне было пять, когда тетя заговорила о помолвке с Антуаном. Я испугалась и побежала к Жану-Филиппу, он предложил провести помолвку по ритуалу из дядиной книги, в женихи назначил друга. Мы тогда что-то сделали неправильно, лаборатория взорвалась, а появившийся рисунок сразу пропал. Получается, я все это время была помолвлена с Бернаром? И если бы дело дошло до храма, то…

— Рисунок бы проявился, показав невозможность брака, — подтвердил де Кибо.

Эх, надо было соглашаться. Представить только, я лишилась шанса увидеть лицо Антуана в храме, когда выяснилась бы невозможность нашего брака. Я прикусила губу, чтобы не расхохотаться, но смех рвался наружу, проявляясь невнятными всхлипами.

— Жалеете, что согласились на эту авантюру? — спросил де Кибо.

Я покрутила головой, не в силах пока ответить словами.

— Она не может жалеть, — пафосно заявил Франциск. — В монастырь ее привела сама судьба для моего освобождения.

— Я не жалею, — мне с трудом удалось успокоиться, чтобы выговорить. — Быть вашей внучкой — большая честь, лорд де Кибо. Прогулка по монастырю тоже была весьма познавательна. А что не случилось скандала в храме — так, может, и к лучшему? Ведь дядя и тетя всеми силами стремились этого избежать. Пока я вижу только одну проблему.

— Какую?

— Его Величество. Я не могу постоянно находиться в компании короля. Это неприлично.

— Огонек, ты меня обижаешь! — вскинулся Франциск. — Находиться рядом с монархом — почетно. Не каждый может похвастаться, что вообще видел живого короля.

— Так и я не могу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги