Читаем Вы все жжете! Часть 1 полностью

Я решительно смела драгоценности в ящик комода, чтобы они не валялись на виду и не вызывали у вошедших в комнату желания прикарманить, и пошла в кабинет.

Де Кибо уже был там, и не просто был, а оживленно беседовал с призраком. Судя по реплике последнего, речь шла о старинных традициях, которые сейчас злостно нарушаются.

— Представить себе, чтобы в мое время девица сбегала от жениха в монастырь!

— Доброе утро! Я не сбегала. Меня туда засунули насильно. Да еще Дар заблокировали.

— Доброе утро, Николь, — поздоровался де Кибо, чуть испытующе на меня глядя.

Но если он рассчитывал, что утром я передумаю и с радостью уеду с дядей и тетей, то просчитался. Я у него еще про блоки не узнала, настолько меня вчера заговорили. Один он снял, но два-то осталось, и я даже не знаю какие. И в библиотеке не побывала. И вообще, судя по виду мага, ему здесь скучно и одиноко. А в монастыре говорили, что наш долг — помогать ближним.

— А зачем тебе вообще Дар? — сварливо спросил призрак. — Можно подумать, из тебя получится маг.

— Конечно, получится.

— Шторосжигающий? — противным голосом напомнил Франциск о подслушанном им разговоре. — Боюсь, такой маг Шамбору не слишком нужен. Шторы сжигать и без тебя есть кому.

— Думаю, не податься ли в некроманты. Призраков развеивать, и все такое. И главное — задел в виде артефакта с королевской костью уже есть. Образец для тренировки — тоже.

— А я проконсультирую, — краем рта усмехнулся де Кибо. — Опыт по некромантии у меня тоже имеется.

Франциск от возмущения выпустил несколько дымных колечек изо рта, но ответить ничего не успел. Артефакт на столе мигнул и сказал голосом Франсины:

— Мэтр, к вам лорд и леди д’Авьель.

Надо же, дядя захватил тяжелую артиллерию в лице тети Элоизы. Разговор предстоит очень непростой.

— Пусть проходят, — распорядился де Кибо, погасил артефакт и попросил призрака: — Ваше Величество, ведите себя потише. Ни к чему, чтобы ваши подданные узнали, что вы даже после смерти похищаете девиц.

— Гнусный поклеп! — взвился Франциск. — Никогда я никого не похищал!

— Историки утверждают обратное.

— Фи, историки, — брюзгливо выплюнул призрак. — Наверняка писали под диктовку моей супруги.

Дверь распахнулась, впуская сурового дядю Жерара и бледную тетю Элоизу. Глаза у нее были красными, словно она недавно плакала.

<p>Глава 7</p>

Здороваться дядя Жерар не стал, холодно взглянул сначала на меня, потом на де Кибо и пренебрежительно бросил:

— Николь возвращается домой.

— Ее дом здесь.

— Как вы могли! — всхлипнула тетя. — Выкрасть бедную девушку из монастыря, чтобы использовать в своих гадких целях!

Призрак выразительно захихикал:

— Кто из нас похищает девиц, Робер? Уверен, в твоей биографии запись о кражах появится с куда большим основанием.

Ни дядя, ни тетя на него не обратили ни малейшего внимания. Де Кибо лишь чуть поморщился, но сделал вид, что ничего не слышит. Да и странно было бы, начни он общаться с кем-то, кого не видят визитеры. Думаю, в этом случае разговор бы совсем не получился: дядя вызвал бы и целителя для лечения, и стражу для утихомиривания буйного пациента. И еще неизвестно, куда отправили бы меня, — сразу на ум приходил третий вариант, о котором говорил призрак в монастыре.

— Присядьте, леди и лорд д’Авьель, поговорим спокойно.

Мои родственники сели, но с настолько непримиримым видом, что я сразу выпалила:

— Тетя Элоиза, никто меня не похищал.

— Неужели? Девушка с заблокированным Даром покинула монастырь без посторонней помощи так, что этого никто не заметил? — едко спросил дядя.

— Почему же без посторонней помощи? — Я мстительно посмотрела на Франциска и выпалила: — Меня вела рука Богини в лице отраженного солнечного света.

Призрак сделал вид, что к нему это не относится, и завис рядом с де Кибо, сверля моих родственников тяжелым взглядом. Да, наши переговоры идут под присмотром короны, пусть даже присмотр видит только половина переговорщиков. Я невольно улыбнулась.

— С тобой мы еще поговорим, будь уверена. И о Богине, и об отраженном солнечном свете, — дядя сказал так жестко, что я сразу всей попой вспомнила ту порку, так и оставшуюся единственной. — Но вы, лорд Кибо, как вы могли? Вы связаны таким количеством магических клятв, что…

— Заметьте, ни одну из которых не нарушил.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я предложил пришедшей девушке войти в мою семью. Возраст ее допускает подобное без разрешения родственников. Она согласилась, и ритуал проведен по всем правилам. Уведомление вы получили и теперь не властны над Николь.

— Николь, зачем ты это сделала? — опять всхлипнула тетя. — Испортить себе жизнь из-за какого-то глупого каприза.

— Глупый каприз — хотеть меня выдать за Антуана, — возмутилась я. — А учеба в академии — насущная необходимость для любого мага.

— Но не с твоим нестабильным Даром, — возразил дядя. — Даже если тебя примут, в чем я сильно сомневаюсь, ты не доучишься до сессии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги