Читаем Вы все жжете! Часть 1 полностью

— Где вы увидели попытку убийства? — высокомерно процедил Антуан и дернул головой, отчего цветок почти коснулся распорядителя. — Вам не кажется, что должен отвечать Буле? Он заблокировал мою магию весьма странным заклинанием. Наверняка из запрещенных.

— Цветочек Альвендуа пытается перевести обвинения на другого, — неодобрительно сказал Франциск.

— Цветочку Альвендуа не удастся обвинить меня в нарушениях правил, — ответил Шарль. — Здесь целый зал свидетелей.

Стоящие рядом согласно загалдели, на все лады склоняя «Цветочек Альвендуа». Похоже, Франциск подарил моему жениху не слишком лестное прозвище. Подскочившая Вивиана ухватилась за цветок в волосах брата и дернула, собираясь убрать столь заметное украшение, пока прозвище окончательно не укоренилось. Зато цветок укоренился точно — Антуан взвыл так, словно его резали без обезболивания, и оттолкнул сестру.

— Кстати, инор Буле, — заинтересовался распорядитель, — примененное вами заклинание весьма похоже на описание абсолютной защиты Франциска Первого. Откуда у вас оно?

— Разумеется, от Его Величества Франциска Первого, — невозмутимо ответил Шарль. — Лично явился и объяснил. Между нами, лучший преподаватель из всех, кого я знал.

— Льстец, — расплылся в довольной улыбке Франциск, — но талантливый не только в лести.

Глава 21

— В результате у Альвендуа магия замкнулась на поддержание блокировки, — продолжил Пьер-Луи Дюваль, друг Шарля и по совместительству племянник королевского мага. Это совместительство позволяло ему знать немного больше, чем мы с подругой и воспользовались, отловив его между занятиями и потребовав рассказать все. — Преподы без понятия, что делать. Мамаша Альвендуа устроила скандал в ректорате, утверждает, что Шарль специально вывел из строя ее сына перед соревнованиями. Ректор ей напомнил, что сынуля использовал запрещенное правилами дуэли заклинание. Леди возразила, что чего в списке нет, то не запрещено. Как они ругались! — Пьер-Луи звонко расхохотался, отчего показалось, что его веснушки радостно запрыгали по носу и щекам. — Фурнье это надоело, он телепортировал ее из академии и поставил личный запрет на вход. Она теперь строчит жалобы и королю, и в Магический Совет.

— Телопортировал? Ого, — восхитилась Люсиль. — Она же тяжеленная, да и расстояние вон какое.

— Наверняка академический артефакт задействовал, — пояснил Пьер-Луи. — Нет, Фурнье — сильный маг, но ради такой ерунды напрягаться не будет, а накопитель потом зарядят проштрафившиеся студенты — это самый распространенный способ отработки. Академия на энергии не экономит.

— В мое время тоже так было, — заявил Франциск, внимательно слушавший рассказ Пьера-Луи. — На общем фоне количества энергии в накопителях академии телепортация такой солидной особы, как леди Альвендуа, почти незаметна. Студенты всегда любили развлекаться, это неискоренимо. — По его физиономии проскочила шаловливая улыбка, показавшая лучше всяких слов, что этой ночью Его Величество проверил лично, что с развлечениями в академии все в порядке. — А то, что неискоренимо, нужно направить на благо родного учреждения.

— А что с цветочком? — хихикнула Люсиль.

— А что ему сделается? Лежит в целительской и страдает, — Пьер-Луи сделал вид, что не понял вопроса. — «Это все происки Буле, который опять собирается лишить меня законной победы».

Парень настолько похоже передразнил высокомерные интонации Антуана, что рассмеялся даже Франциск, что уж говорить про нас с Люсиль, и если я пыталась смех удержать (все-таки Антуан мой жених, пусть и ненастоящий), то подругу такие соображения не останавливали и она заливалась как колокольчик.

— Я про тот, что вырос на голове у того, кто лежит в целительской, — все же с трудом выдавила через смех Люсиль.

— Растет, выпустил три бутона. Наверное, среда питательная. Я бы на месте Альвендуа переживала, что история дойдет для королевского садовника. Тот непременно заинтересуется, что же такое в голове у Антуана, отчего идет такой потрясающий рост растений. Явно не мозги. — Тут он наконец сообразил, что речь-то о моем женихе, и чуть смутился: — Простите, Николь.

— Пустое, — я махнула рукой, — вы не сказали ничего такого, чего не знала бы я сама. Я его не выбирала. А что с Шарлем?

— Шарля тоже мурыжат в целительской, пытаются выбить разблокировку. Пока безрезультатно.

— Хо-хо, не так-то это и просто, — просиял Франциск. — Королевскую защиту с наскока не пробьешь, на то она и королевская. Строго говоря, ее вообще не пробьешь, если не знаешь, куда бить.

— Но вечером же начинаются соревнования?

— Да, — Пьер-Луи погрустнел. — Доведенный семейкой Альвендуа Фурнье уже заявил, что, если Шарль не снимет блок с Цветочка, не допустят обоих. Но, Богиня, как же роскошно смотрится этот цветок на голове!

Они с Люсиль опять захихикали, а я выразительно посмотрела на Франциска. Кто поможет, если не он? Он сместил рот направо в этакой задумчиво-раздраженной манере. Но я его уговаривать при посторонних не могла, поэтому он притворялся недолго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги